新コロナウィルス関係 情報1: ずくなしの冷や水

2020年02月04日

新コロナウィルス関係 情報1

インドネシアでは武漢から帰国した者に消毒液のシャワーです。


※ 木村知@kimuratomo氏の2020/1/31のツイート
今から水際のフェーズを上げる?不顕性感染が確認された今、すでに国内には多数の感染者がいる前提の対策に変えるべき。もはや水際・隔離にエネルギーを費やすフェーズではない。すべきは国民のパニック感情に起因する感染拡大をいかに防ぐか、有限の医療資源は重症者に集中、重症者の命を救う対策だ。 https://twitter.com/kharaguchi/sta

※ Hiroshi Makita Ph.D.@BB45_Colorado氏の2020/1/31のツイート
実は、中国で解析完了した病原性コロナウィルスのゲノム全情報が世界に提供されていて、それによって抗ウィルス剤とワクチンの開発が一斉に始まっている。
この報道は数日前からBBCで流れており、日本で初とかいっても、今更感が強い。
というか、日本に中国から遺伝子情報来てないの?

※ bird on a roc@pirodaikan氏の2020/1/31のツイート
東京の超満員電車で感染爆発は時間の問題だから 東京の都市機能は破壊されるが全て政府の責任である。こんな融通の効かない国は戦争もオリンピックも無理だと思う。又死亡率より重症化率は何十倍も高い事も知っておいた方が良い

※ シビ発見@shibihakken氏の午後11:25 ・ 2020年1月31日のツイート
返信先: @sonkoubunさん, @akasayiigaremusさん
街中で急に人が倒れて死亡するのってもしかしてARDS(急性呼吸窮迫症候群)じゃないですか?SARSの時に報告されている症状です。肺炎や敗血症で肺水腫になるというものですが、今回はそれが原因で目眩が起こって気絶→そのまま呼吸機能が低下して絶命。指先や唇の色確認してみて欲しいです。私見です。

※ bird on a roc@pirodaikan氏の2020/2/1のツイート
重症化率は致死率の40倍 抗体は長続きせず再々感染を余儀なくされ人類滅亡の力を持っている最悪のビールスだと言う事を知っていた方がいい
新型肺炎”死者259人に 感染者は1万1900人超(テレビ朝日系(ANN)) - Yahoo!ニュース

※ Miki Hirano@mikihirano氏の2020/2/2のツイート
コロナウイルス感染症は、わずか15分の会話で人から人へ感染し、もしくは、感染者と同じ閉鎖空間に2時間いただけで感染する。また、発症前でも感染することを中国保険当局が確認。
Deadly coronavirus takes just 15 minutes to spread from person to person, via @nzherald

※ China Tips by myokoi@myokoi1962氏の午前8:09 ・ 2020年2月1日のツイート
新型肺炎に関し、感染後にできる抗体には長期間持続しないものもある。一度感染し治癒した患者にも再感染のリスクがあるとの見解を中日友好医院の先生が発言。 #中国

※ 山根鋭二@JnMezFJXO6adCQ7氏の2020/2/のツイート
新型コロナウイルスに「HIV (エイズウイルス)」のタンパク質が挿入されていることをインド工科大学の科学者たちが発見。さらに「感染しても免疫を獲得できない示唆」を中国当局が示し、事態は新たな局面に https://indeep.jp/found-hiv-in-w

時事通信 2020/01/31
中国国家衛生健康委員会が31日開いた記者会見で、中日友好医院の※慶元(※簷の竹カンムリなし)医師は新型コロナウイルスによる肺炎に関し「感染後にできる抗体には長期間持続しないものもある。一度感染し治癒した患者にも再感染のリスクがある」と述べ、警戒を呼び掛けた。

消化器系を介して感染、下痢のみの患者も
aljazeera
New coronavirus may spread through digestive system: Experts
The new strain of coronavirus in China may be spreading from person to person via the digestive system, Xinhua news agency reported, citing medical experts.
中国のコロナウイルスの新しい株は、消化器系を介して人から人へと広がっている可能性がある、と新華社通信は、医療専門家を引用して報告した。
Researchers from the Renminbi Hospital of Wuhan University and the Wuhan Institute of Virology of the Chinese Academy of Science reported their findings after studying patient stool samples and rectal swabs, the news agency said.
武漢大学人民病院と中国科学院武漢ウイルス学研究所の研究者は、患者の便サンプルと直腸スワブを研究した後、彼らの発見を報告した、と報道機関は述べた。
Xinhua reported that many coronavirus patients suffered only from diarrhoea instead of from classic viral symptoms like fever.
新華社は、多くのコロナウイルス患者は、発熱のような古典的なウイルス症状ではなく、下痢のみに苦しんでいると報告しました。

※ ぴーす@医師&米国株運用@ame_kyu氏の2020/2/2のツイート
コロナウィルス関連で米国より朗報!
コロナウィルス(2019-nCoV)陽性の35才男性、増悪する肺炎(レントゲンで浸潤影、聴診でラ音、SpO2 90%)に対して抗エボラ薬のレムデシビルを投与したところ一晩で著効し、ほぼすべての症状と所見が消失。詳細続きます→

1/19来院
35才、非喫煙者の健康男性
発症4日目(咳と熱)37.2°
武漢に旅行歴(海鮮市場には行ってない)
レントゲン異常なし
検査結果出るまでは監視付きの自宅隔離

1/20
2019-nCoV陽性だった→空気感染隔離
空咳に加えて2日間の悪心嘔吐があった
入院2日目下痢→便からもウィルス検出

入院5日目
肝臓酵素上昇、軽度の白血球と血小板減少。血清中のウィルスは一貫して陰性
入院5日目に左手肺下葉に肺炎像、サチュレーションが室内空気で90%

6日目から酸素吸入開始、院内感染も考慮してバンコマイシンとセフェピムも投与開始。肺の線条陰影が両肺に広がる。ラ音も聴取(聴診で異常)

7日目からレムデジビル投与開始。抗生物質は中止(MRSA陰性)

8日目 サチュレーションが94-96に改善。ラ音も聴取されず、患者の食欲も改善、咳は残ったものの改善

※ Yuri Hiranuma@YuriHiranuma氏の午前1:27 ・ 2020年2月3日のツイート
タイ政府「新型肺炎、エイズ・インフル薬で治癒」と発表
https://nikkei.com/article/DGXMZO55159240S0A200C2FF8000/
エイズ治療薬の「ロピナビル」と「リトナビル」、インフル薬の「オセルタミビル」を感染確認から10日しても回復しない重症の中国人女性(71)に投与したところ、それから48時間以内に新型コロナウイルスが消失
https://nejm.org/doi/full/10.10

The Spectator Index@spectatorindex 2020/2/2
CORONAVIRUS
- 304 deaths 死者304人
- Over 2000 people in serious condition 重症者2000人超
- Over 14,000 infections 感染者14000人超

- Infections confirmed in 25 nations
- Several nations and airline companies have cancelled flights from and to China
- World Health Organisation has declared medical emergency

Coronavirus death toll surpasses SARS numbers in China, traces of disease found on door handle
More people in China have already died from the ongoing coronavirus outbreak than from the SARS epidemic 17 years ago, Chinese officials said. Meanwhile, traces of the disease were spotted on a door handle used by the patient.

The death toll from the previously-unknown coronavirus in China has grown to 361 on Sunday, the country's National Health Commission said. This number exceeds the 349 fatalities from the severe acute respiratory syndrome (SARS) epidemic in mainland China in 2003.

Out of 57 newly reported deaths, 56 were in central Hubei Province, whose capital Wuhan remains the epicenter of the outbreak, and one in the city of Chongqing in China's southwest. So far, the only death from the virus outside mainland China was registered in the Philippines.

Overall, 17,205 cases of the virus have now been registered in China since the outbreak started in late December.

During a press briefing in Beijing on Monday, Deputy Director of the National Development and Reform Commission (NDRC) Lian Weiliang announced that China will step up measures to supply Wuhan with basic goods as it remains quarantined along with several other major cities.

Army troops stationed in Wuhan have taken over the delivery of food and basic necessities, using military trucks to stock local supermarkets. The authorities also ordered to boost the production of face masks and test kits after the Lunar New Year holidays in response to shortages in Wuhan and some other areas in Hubei.

Zhang Zhoubin, deputy head of a disease prevention center in the southeastern city of Guangzhou, said coronavirus was "found" on the door handle at a patient's home. "This reminds me that we have to do well in keeping hygiene at home, and it is important to frequently wash our hands," he said. Zhang warned that other areas prone to contamination include mobile phones, keyboards, and faucet handles.

Meanwhile, biotech companies in Wuhan have been conducting experiments on rats and monkeys, in hope of developing vaccines. The scientists identified three drugs "effective" in slowing down the spread of the virus in the cell structure, however, they have not been tested on humans yet, Wang Wei, director of Hubei’s Science and Technology Department, said.


Russia will isolate, quarantine, and deport foreigners struck down with the new Chinese coronavirus. The step was announced on Monday by Prime Minister Mikhail Mishustin.

The country reported its first cases on Friday, raising fears that the epidemic affecting neighboring China could prompt a similar health emergency in Russia. However, Mishustin says the situation is currently contained, and there's no need for alarm.

"In order to prevent the spread of infection in our country, all necessary measures have been taken, the operational headquarters is working and, the situation is under control," he told his deputies at a meeting in Moscow. The threat has also led to the postponement of the Russian Investment Forum, an annual event hosted in the southern city of Sochi, which attracts thousands of visitors from around the country.

Mishustin explained that a national plan has been implemented to thwart the circulation of the virus, and that it has also been added to the list of highly dangerous diseases. The Wuhan Coronavirus is the 16th addition to the table which includes maladies such as HIV, malaria, cholera, and the plague. According to the Prime Minister, the measure "will allow the deportation of foreign citizens if they have such a disease and introduce special restrictive measures, including isolation and quarantine."

The movement of Chinese visitors across the Russian border is already limited. Mishustin noted that traffic on the frontier with Mongolia has been suspended, and a temporary ban has been imposed on issuing group tourist and work visas to Chinese citizens. From Monday, the passenger railway service between Russia and China has also been suspended.

The Prime Minister further made it clear that Russia is fully equipped with the necessary medicine to combat the coronavirus, stressing: "It is important ... that the prices in pharmacies remain at the same level. The Federal Antimonopoly Service and Roszdravnadzor have been instructed to monitor this." Some areas of the country have already reported increases in the cost of masks, with local media in Kursk speaking of a 3,500% price hike.

Vice-Premier Tatyana Galikova wanted to completely call off the Sochi event, saying "given the situation and the information that comes from China, I would like to ask you and all those present to make a decision to cancel the forum." But Mishustin instead suggested just to postpone it and proposed discussing possible dates with the organizers and key participants.

As of February 3, the Wuhan coronavirus has been diagnosed in more than 17,000 people and has killed at least 361, with the vast majority of incidents in China. There are currently two confirmed cases in Russia, in Western Siberia's Tyumen and the Far Eastern Zabaikalsky region. Both sufferers are Chinese citizens.

RT2020/2/5
‘No effective therapeutics’: WHO downplays reports of ‘breakthrough’ in battle against coronavirus
The World Health Organization (WHO) has dismissed optimistic reports of a breakthrough in creating a vaccine and drugs that are effective against the Wuhan coronavirus which has gripped China and spread to 25 other nations.

“There are no known effective therapeutics against this 2019-nCoV (virus) and the WHO recommends enrolment into a randomized controlled trial to test efficacy and safety,” the international health body’s spokesman, Tarik Jasarevic, told journalists, as reported by Reuters.

The declaration made hopes of those who thought a solution for tackling the virus is around the corner, vanish. On Tuesday, Chinese media claimed that researchers at Zhejiang University, not far from Shanghai, allegedly found an effective drug for the virus. Later, the UK’s Sky News reported that researchers made a “significant breakthrough” in developing a vaccine.

The news sparked euphoria on social media and even made oil prices rise.The WHO cautioned, however, that the process of developing and testing a drug or vaccine against the new virus could take months or even years and could be plagued with setbacks.

The coronavirus which is thought to have originated in Wuhan, Hubei province has infected more than 24,500 people in 26 countries around the world, mostly in China, and claimed lives of almost 500 people. So far, 911 patients have recovered.


ロシアが中国との国境閉鎖
モスクワ、1月30日-RIAニュース。ミハイル・ミシュスティン首相は、コロナウイルスの拡散を防ぐための手段として、極東の国境を閉鎖する命令に署名した。

北朝鮮はすでに入国停止措置。

インドで患者確認
フィリピンで患者確認

死亡者170人
世界で患者数7800人以上

中国本土以外では合計104人の感染
タイ14人、日本11人、香港とシンガポールがぞれぞれ10人、台湾が8人、マカオ、オーストラリア、マレーシアが7人、米国とフランスが5人、韓国、アラブ首長国連邦(UAE)、ドイツが4人、ベトナムとカナダが2人、スリランカ、ネパール、カンボジアとフィンランドが1人。30日は、フィリピンとインド両国で感染事例確認

The Spectator Index@spectatorindex
BREAKING: South Korea confirms another case of coronavirus

中国は、海外にいて武漢に戻る武漢住民を迎えに行くチャーター便を飛ばすと。

The Spectator Index@spectatorindex
BREAKING: Italy declares state of emergency over coronavirus

The Spectator Index@spectatorindexBREAKING: South Korea reports case of coronavirus in woman who visited Thailand



行先標は、上からロシア語、中国語、モンゴル語で書かれています。モンゴルは、言葉の表記にロシア文字を使っています。北京は、ロシア語でペキン、モンゴル語でベエエジンです。

ロシアは、武漢コロナウイルスを非常に危険な病気のリストの16番目に追加。HIV、マラリア、コレラ、ペストなどの疾病と同じ扱いです。

これに伴い、外国人がこのような病気にかかっている場合、隔離、検疫(ウィルスに感染しているかどうかの検査)、国外追放の特別な制限措置が適用されます。

ロシア国境を越えた中国人観光客の移動はすでに制限され、モンゴルとの国境の交通停止、極東の中国との国境は閉鎖、中国市民へのビザ発行の一時的停止、北京とモスクワを結ぶ旅客鉄道サービスも停止。

ロシアでは、西シベリアのチュメニと極東ザバイカルスキー地域で2件の武漢コロナウイルス感染確定例が出ています。

ロシア極東部には、中国人の出稼ぎ労働者も多く、上の感染例はそういう方の中から出ていると推定されます。

日本と警戒度合いがまったく異なります。それだけ武漢コロナウイルス危険性が高いと判断しています。米国も過去14日間に中国に滞在した外国人の入国を拒否し、14日以内に中国に滞在した米国人には指定された空港で経過観察措置を講じています。

武漢コロナウイルスは感染力が強い。飛沫感染、空気感染する。
中国では、患者の自宅のドアノブから武漢コロナウイルスが検出されている。
症状には、発熱、咳などのほか下痢を伴う。
一度感染して治癒しても抗体ができないとの説がある。
治療にはいくつかの薬が効果があると見込まれているが、まだ確定していない。

最大限の警戒が必要です。満員電車での身体近接を通じて爆発的に広がることもあり得ます。

コロナウィルスに関するQ&A
FARSNEWS2020/1/29
Your Most Pressing Questions about New Coronavirus, Answered

この記事を詳しく読みたい場合は、機械翻訳にかけてください。それでわかります。この記事は改訂予定だとされています。

TEHRAN (FNA)- Scientists are racing to unravel the mysteries of a new coronavirus that has infected thousands and sparked global concern − triggering many questions from researchers and the public alike. In this rapidly evolving epidemic, many unknowns remain.

Here’s what we know so far about the new virus, called 2019 novel coronavirus, or 2019-nCoV. We will update these answers as more information becomes available.

Do you have questions about the new coronavirus that you’d like answered? E-mail them to feedback@sciencenews.org.

What is 2019-nCoV?

Coronaviruses are one of a variety of viruses that typically cause colds. But three members of the viral family have caused deadly outbreaks. Severe acute respiratory syndrome, or SARS, Middle East respiratory syndrome, or MERS, and now 2019-nCoV cause more severe disease, including pneumonia. This new coronavirus first emerged in Wuhan, China (SN: 1/10/20).

When did the outbreak start?

Chinese officials notified the World Health Organization of a pneumonia-like disease with an unknown cause in 44 patients on December 31, 2019. Initial reports tied the disease − now known to be 2019-nCoV − to a seafood market in Wuhan, a city in Hubei Province.

But the earliest cases may not be related to exposure at the market, researchers report January 24 in the Lancet. The earliest known patient with the illness, who got sick December 1, was not exposed at the market, according to the study.

So far, versions of the new virus isolated from patients in China and other countries aren’t very different from one another. “This lack of diversity fits with an origin in the human population in mid-November,” says Trevor Bedford, an evolutionary biologist at the Fred Hutchinson Cancer Research Center and the University of Washington in Seattle.

Where did the virus come from?

Coronaviruses are zoonotic, meaning they originate in animals and sometimes leap to humans.

Bats are often thought of as a source of coronaviruses, but in most cases they don’t pass the virus directly on to humans. SARS probably first jumped from bats into raccoon dogs or palm civets before making the leap to humans. All the pieces necessary to re-create SARS are circulating among bats, though that virus has not been seen since 2004 (SN: 11/30/17).

MERS, meanwhile, went from bats to camels before leaping to humans (SN: 2/25/14). A paper published January 22 in the Journal of Medical Virology suggests that the new coronavirus has components from bat coronaviruses, but that snakes may have passed the virus to humans. But many virologists are skeptical that snakes are behind the outbreak (SN: 1/24/20).

Current data suggest that the virus made the leap from animals to humans just once and has been passing from person to person ever since. Based on how closely related the patient viruses are, animals from the seafood market probably didn’t give people the virus multiple times as researchers originally thought, Bedford says. If the virus leaped from animals to humans multiple times, the researchers would expect a greater number of mutations. Bedford and colleagues updated their conclusions and supporting data January 29 at nextstrain.org.
現在のデータは、ウイルスが動物から人間への跳躍を一度だけ行い、それ以来人から人へと移っていることを示唆しています。患者らのウイルスがどれほど密接に関連しているかに基づいて、シーフード市場の動物は、研究者が当初考えていたように、人々にウイルスを何度も与えなかったとベッドフォードは言います。ウイルスが動物からヒトに複数回跳躍した場合、研究者はより多くの突然変異を期待するでしょう。

What are the symptoms of a 2019-nCoV infection?

An infection can cause fever, cough and difficulty breathing, according to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention. These symptoms are similar to SARS, researchers report January 24 in the Lancet, though without intestinal symptoms or runny nose (SN: 1/24/20). Though many people with 2019-nCoV might experience mild symptoms, others can develop pneumonia.

Based on how MERS works, the CDC reports that symptoms of 2019-nCoV may appear from two to 14 days after exposure. This is just an estimate at this point, though.
MERSの仕組みに基づけば、CDCは、曝露の2〜14日後に2019-nCoVの症状が現れる可能性があると報告しています。ただし、これは現時点での推定値です。

How infectious is the virus?

Researchers don’t yet know for sure. But since 2019-nCoV has never infected humans before last year, it’s likely that everyone is vulnerable to infection with this virus.
2019-nCoVは昨年まで人間に感染したことがないため、誰もがこのウイルスの感染に対して脆弱である可能性があります。

A virus’s potential infectivity is described by its reproduction number called R0, or R naught (SN: 1/24/20). It’s a theoretical limit that researchers would expect to see when a disease-causing organism hits a population where no one is immune, says Maimuna Majumder, a computational epidemiologist at Boston Children’s Hospital and Harvard Medical School. “In general, we don’t see transmission rates as high as the reproduction number would suggest,” she says.

The number describes how many other people are likely to catch a virus from an infected person. SARS, for instance, has an R0 of 2.0 to 4.0 − each person who catches that virus has the potential to pass it on to two to four others. Generally, viruses with reproduction numbers greater than 1.0 may keep spreading if nothing is done to stop them. Outbreaks of viruses with an R0 that falls at or below 1.0 may eventually peter out.
この数字は、感染者から何人がウイルスを受け取る可能性があるかを示しています。たとえば、SARSのR0は2.0〜4.0です。そのウイルスを捕まえた各人は、他の2〜4人に感染させる可能性があります。一般的に、1.0を超える繁殖数を持つウイルスは、それらを止めるために何もしなければ、拡散し続ける可能性があります。 R0が1.0以下のウイルスのアウトブレイクは、最終的には減少する可能性があります。

Several research groups have been working to pin down an estimate based on outbreak information available to them and by harnessing different methods, such as simulating outbreaks or making assumptions about virus susceptibility, exposure and infection rates. Others have used an approach that pulls data from current cases and allows the researchers to describe what is happening in real time.

Current estimates vary, and some have already been revised as health officials report new cases of 2019-nCoV. Majumder and her Harvard colleague Kenneth Mandl estimate the R0 falls between 2.0 and 3.1. Meanwhile, Jonathan Read of Lancaster University in England and colleagues report a 2019-nCoV R0 value of 3.11, with a range from 2.39 to 4.13 on January 28 on medRxiv.org. But Christian Althaus and Julien Riou, both of the University of Bern in Switzerland, posted data to Github and bioRxiv.org on January 24 supporting their calculation that the new virus’s reproduction number is about 2.2, with a range between 1.4 and 3.8.

R0 is a tricky number to pin down, as the varying estimates reflect. It can also change as control measures are put in place, suggesting that as more cases emerge, these estimates will probably continue to shift. But currently the groups are coming up with similar numbers, suggesting 2019-nCoV’s R0 is in the same ballpark as SARS.

How does it spread?

Although initial Chinese officials initially reported little evidence of human-to-human transmission, it is, in fact, how it’s now spreading (SN: 1/10/20).

Coronaviruses like SARS and MERS − and now 2019-nCoV − probably spread between people similar to other respiratory diseases, the CDC says. Respiratory droplets from an infected person’s cough or sneeze can carry virus to another person, something that generally happens between close contacts.

Because severe coronaviruses infect deeper parts of the respiratory tract, compared with the kinds of coronaviruses that cause colds, people tend not to be contagious until they start to show symptoms, says Stanley Perlman, a virologist at the University of Iowa in Iowa City.

In previous outbreaks, “if somebody was going to get infected from [an] infected person, the virus had to get up into the upper airway so it could spread,” Perlman says, which wouldn’t happen until the patient was sick enough to start coughing.

Unlike SARS and MERS, however, there have been some reports of people without symptoms spreading 2019-nCoV, Chinese officials announced January 26. And because people might be infected and not show obvious symptoms, doctors should isolate patients and trace their contacts as soon as possible, researchers report January 24 in the Lancet.

Asymptomatic transmission is common for contagious viruses such as influenza or measles, but would be a new feature for the types of coronaviruses that cause epidemics, Perlman says.
無症候性の伝播は、インフルエンザや麻疹などの伝染性ウイルスによく見られますが、流行を引き起こすコロナウイルスの新しい種類の特徴になるだろうとPerlmanは言います。

It could make the outbreak harder to control because such patients can spread disease without signs that they’re sick themselves, making efforts such as airport screenings less useful. But asymptomatic people have never been the major driver of epidemics, Anthony Fauci, director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases in Bethesda, Md., said in a news conference January 28.

How far has it spread?

So far, it’s unclear exactly how many cases there are, although epidemiologists are attempting to calculate this number.

But most of the thousands of people with confirmed diagnoses of the new virus are in China. But several other countries − 17 as of January 29 − have also confirmed isolated cases of the disease, many of whom had just returned from a trip to China.

A majority of countries outside of China have not reported human-to-human transmission. But a man who had recently been to China transmitted the virus to his son in Vietnam, researchers confirmed January 28 in the New England Journal of Medicine. Four people in Germany have also contracted 2019-nCoV after a visit from a colleague from China, Reuters reports. Those patients’ symptoms are currently mild, officials say.
中国以外の国の大多数は、人から人への感染を報告していません。しかし、最近中国に行った男性がベトナムの息子にウイルスを感染させた、と研究者はニューイングランドジャーナルオブメディシンで1月28日に確認した。ロイターによると、ドイツの4人が中国の同僚からの訪問を受けて2019-nCoVにも感染したという。これらの患者の症状は現在軽度である、と当局者は言う。

・・・引用ここまで・・・

日本でもバスの運転手からバスガイドに伝染したようです。

WHOが国際緊急事態宣言
RT2020/1/30
WHO declares international health emergency over coronavirus outbreak
The World Health Organization has declared a “public health emergency of international concern” over the outbreak of the 2019nCoV, or the Wuhan coronavirus. The international body didn't recommend travel and trade restrictions.

WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus called the coronavirus “a previously unknown pathogen, which has escalated into an unprecedented outbreak” at a press conference on Thursday, but said the WHO was not recommending restrictions of trade or travel with China, where the virus originated.

Tedros pointed out that the declaration was "not a vote of no confidence in China," but made out of concern for other countries, with "weaker" healthcare systems.

China’s response to the outbreak has been “very impressive,” the WHO chief added. “So is China’s commitment to transparency and to supporting other countries."

China is actually setting a new standard for outbreak response.

While the majority of coronavirus cases have been registered in China, the WHO confirmed there were 98 confirmed cases elsewhere in the world – including eight cases of direct transmission in Germany, Japan, Vietnam and the US.

The “vast majority” of cases outside of China have either traveled to Wuhan or been in contact with someone who has, the WHO officials noted.

“The only way we will defeat this outbreak is for all countries to work together in a spirit of solidarity and cooperation,” Tedros said. “We are all in this together, and we can only stop it together.”

Coronavirus is the unofficial name of the pathogen, which the WHO is referring to by its interim name, 2019-nCoV. The condition caused by it is being called “2019-nCoV acute respiratory disease.”

The virus first appeared in Wuhan, in China’s Hubei province, on December 31. Since then, it has infected at least 8,130 people in China, at least 100 of whom have died. The 2019-nCoV appears to be closely related to the SARS vector, which infected 8,100 people across 17 different countries in 2003, killing 774.

The much faster pace of coronavirus infections, however, has the WHO and public health officials in China very concerned.



Wuhan Coronavirus Infected Toll Hits 9,692 - Chinese Officials
Within the past 24 hours, over 1,980 new cases of the pneumonia-type infection dubbed 2019-nCoV have reportedly been recorded in 17 cities across China. While the number of people exposed to the new strain of coronavirus continues rising, Chinese officials continue to assert that they are confident that the outbreak will be quickly contained.

The Chinese Authorities made an update on Friday on the number of infected and deceased. According to the official data, at least 9,692 have contracted the coronavirus and more than 200 died due to the outbreak of the Wuhan virus.

"As of midnight on January 30 [16:00 GMT Thursday], the National Health Commission received information about 9,692 confirmed cases of pneumonia caused by a new type of coronavirus from 31 provinces [regions and municipalities]. 1,527 people are in critical condition, 213 have died, 171 people have been discharged from hospitals," China's National Health Commission (NHC) commission said in a statement.

The World Health Organization has declared a public health emergency of international concern over the outbreak.

Permanent Representative to the United Nations Zhang Jun told reporters on Thursday that Beijing has reached progress in identifying the nature of the virus, adding that Chinese specialists were able to successfully treat more than 130 people.

The ground zero of new coronavirus - which was first reported last December - is said to be a seafood market in China’s Wuhan and has since spread to at least 19 countries.

Authorities have globally suspended air traffic to and from China, increased border and airport control, and put travelers with even slight traces of flu symptoms into isolated wards under quarantine.

The number of confirmed cases of the new coronavirus has already surpassed the number of cases of the severe acute respiratory syndrome (SARS) during the 2002-2003 outbreak, caused by another type of coronavirus.

時事ドットコム(時事通信ニュース)
@jijicom
・ 9時間
政府は新型コロナウイルスによる肺炎が広がる中国湖北省から、政府のチャーター機で帰国する在留邦人に対し、片道分の正規のエコノミー料金を請求する方針です。1人当たりの負担は約8万円(税別)になる見通です。

https://jiji.com/jc/article?k=2

RT2020/1/27
China’s PM calls for ‘resolute fight’ against coronavirus outbreak as death toll climbs to 106 with over 1,700 new cases
The death toll from China’s coronavirus outbreak has risen to 106, with the authorities in Hubei province, at the heart of the crisis, saying on Tuesday it killed 24 more people. Over 4,500 cases have been confirmed nationwide.

The death toll from the respiratory disease, caused by the novel coronavirus named 2019-nCoV, climbed to double digits on Tuesday. The health commission in the Hubei province, where it had originated, confirmed that 100 people have died from the deadly virus, which brings the total number of deaths within China to at least 106. The majority of the new lethal cases, 24, were reported in Hubei province, while one patient died in in the Chinese capital of Beijing.

Mind-boggling 1,771 new cases have been confirmed, driving the total number of those infected nationwide to at least 4,515 as of Tuesday.

The rapid spread of the virus prompted Beijing to extend its New Year holidays to February 2, while China's National Immigration Administration called on residents to refrain from travelling abroad to curb the spread of the disease, that has already spilled over to at least 15 countries, including the US, Canada and Germany, which reported its first confirmed case on Tuesday.

Although China has put over a dozen of cities at the center of outbreak, including Wuhan, where it had sprung to life, on lockdown, concerns over its continuous spread are mounting. The US State Department updated its travel advisory on Monday, explicitly urging Americans to avoid travelling to Hubei, an example that was swiftly followed by Canada.

The State Department also said it would be extracting US consulate personal from Wuhan on Wednesday morning. The charter plane would be sent to bring back the staffers and other US citizens “at greater risk from coronavirus” that are stranded in Wuhan. A State Department spokesman noted, however, that the capacity to airlift those willing was “extremely limited.” Speaking to CBS, they said that about 1,000 Americans are currently in the city.

The outbreak has poured cold water on the Asian, European and US stock markets, with oil prices also taking a hit, down about 10 percent in ten days.

The Chinese authorities, meanwhile, have vowed to step up efforts in containing the spread of the virus. Chinese PM Li Keqiang travelled to Wuhan on Monday, paying a special visit to the Jinyintan Hospital, overwhelmed with patients, including those severely ill.

Wearing protective mask, Li met with medical staffers, promising to send 2,500 additional medical workers to the city along with 20,000 pairs of protective gear.

"We must fight resolutely to win the battle against the epidemic," Li said, as cited by Xinhua, urging onstruction workers to “race against the time” to build a makeshift hospital that is to care for hundreds of patients.

"We must use every possible means to admit all the patients (into the hospital)," he said.

The personnel is expected to arrive to the city, hardest-hit by the outbreak, within the next two days.

感染力が強いようです。中国から来日した旅行者が発症しています。

RT2020/1/25
‘Grave situation’: Xi says China can ‘win the battle’ against coronavirus, but spread is ‘accelerating’
China’s President Xi Jinping has encouraged his nation to win over the deadly epidemic which has claimed 41 lives and saw the travel of millions restricted. He warned that the situation is grave and worrisome – but not untenable.

“As long as we have steadfast confidence, work together, [rely on] scientific prevention and cures, and precise policies, we will definitely be able to win the battle,” President Xi told a politburo meeting, according to Xinhua.

However, the country is facing a “grave situation” as the new coronavirus is “accelerating its spread,” he has warned. The meeting, which took place against the backdrop of Chinese New Year festivities, focused on the measures necessary to fight the outbreak, state television reported on Saturday.

Thought to have originated from wild animals such as bats, the 2019-nCoV has killed 41 people in China so far and has infected more than 1,300 globally, most of them still in China.

In a positive development on Saturday, Chinese media said 38 patients have beaten the deadly virus. However, there is no specific medication or vaccine known so far, although countries around the world, including Russia, are hastily working to identify one.

In mainland China, additional restrictions are to be imposed on intercity bus routes, starting Sunday. Medical staff have been tasked with checking travelers’ temperatures for any signs of fever – the most apparent symptom of coronavirus, which is followed by a dry cough and leads to shortness of breath.


共同2020/1/25 10:43 (JST)1/25 13:45 (JST)updated
新型肺炎で無症状感染者も、中国
7人一家のうち6人が武漢旅行
 【ワシントン共同】新型コロナウイルスによる肺炎を巡り、発症した家族からとみられる無症状感染者が見つかったと中国のチームが英医学誌ランセットに24日発表した。自覚のないまま多くの人に接触し、感染を広げる恐れがある。チームは「患者を早期に発見、隔離することが重要だ」としている。
 見つかったのは中国・深セン市。7人一家のうち6人が昨年末に武漢市へ旅行し、2人は肺炎で入院中の親戚を見舞った。帰宅後、武漢に行かなかった1人を含む5人が相次いで肺炎を発症した。
 無症状だった残る2人のうち1人は、検査で肺の異常が見つかり、ウイルス感染も確認された。

※ RT@RT_comの2020/1/25のツイート
Bat soup is a popular dish in #Wuhan, #China, a location of the recent #coronavirus outbreak. Scientists link the deadly coronavirus to the flying mammals.
科学者から蝙蝠のスープとコロナウィルスを結び付ける意見も。

中国が全力を挙げて1000のベッドを持つモバイルホスピタルを建設しています。10日で作ると。

毎日新聞ニュース
@mainichijpnews
武漢からの40代男性旅行者、国内2例目の新型肺炎 中国で発熱、来日後も症状続く

空港で感染が疑われた人が移動式の箱に隔離されて運ばれます。これは現実的。




中国の患者830人に。死者25名。
SPUTNIK2020/1/24
Total Number of Coronavirus Cases in China Rises to 830, 25 Deaths - Report

河北省で死者。
シンガポールで患者確認、政府が新年の行事を取り止め。
かなり深刻な印象です。私は中国の知り合いに日本への一時避難をオファーすることにしました。

新型コロナウイルスによる肺炎が人から人に伝染していることが確認されました。

朝日新聞名古屋編集局@asahi_nagoyaの2020/1/23のツイート
武漢市、鉄道や空港を一時閉鎖 事実上の移動制限
http://asahi.com/articles/ASN1R2FJYN1RUHBI01N.html
中国の湖北省武漢市を中心に新型コロナウイルスによる肺炎が集団発生している問題で、武漢市は23日未明、公共交通の遮断に乗り出し、市外に向かうための鉄道駅や空港を一時閉鎖すると発表した。

RT2020/1/22
China confirms 9 deaths & 440 cases in coronavirus outbreak, vows close cooperation with WHO, neighbors
A pneumonia-like virus sweeping China has claimed its ninth victim and spread to a total of 440 confirmed patients, according to Chinese health officials, who said they would boost international cooperation to contain the illness.

Starting in the city of Wuhan, the novel coronavirus has now spread across 13 Chinese provinces, said Li Bin, the vice minister of China’s National Health Commission, on Tuesday. She said health officials are now taking “initiative” to better equip China’s own healthcare workers, and to cooperate with the World Health Organization and neighboring countries to study the pathogen and contain its spread.

There may now be up to 2,197 cases of “close contact” with confirmed carriers, however another Health Commission official said he has yet to see evidence for “super spreaders” of the illness, or highly contagious patients, adding that “relevant measures” were being taken in the event such patients arise.
super spreaderとは、多くの人への感染拡大の感染源となった患者のこと、1/21現在でそういう人は見つかっていない。



※ The Spectator Index@spectatorindex氏の2020/1/16のツイート
BREAKING: Japan reports first case of infection with new form of coronavirus

共同2020/1/16 11:29 (JST)1/16 11:34 (JST)updated
「感染拡大の可能性低い」と厚労省
 厚生労働省は、新型のウイルス性肺炎の感染が確認された中国人男性と神奈川県内で同居する家族や医療関係者に症状が出ていないとして「感染拡大の可能性は低い」とした。

・・・そう言われても、最近の日本の役所信用できないんだよね。

RT2020/1/19
New deadly virus spreads fear across China as 17 more people fall victim to mysterious illness
In the Chinese city of Wuhan, the epicenter of a viral outbreak, 17 more cases of the new coronavirus have been reported by authorities – three of which have been described as “severe.”

The virus has infected a total of 62 people in Wuhan, eight of whom are in a severe condition, while 19 have been cured and discharged from hospital. The rest are still receiving treatment and are being kept in isolation.

Two people have died so far from the new form of coronavirus. A 69-year-old man died on Wednesday after the infection caused pulmonary tuberculosis and damaged multiple organs.
Also on rt.com India issues travel advisory out of ‘abundant caution’ as new coronavirus takes hold in China

Scientists with the MRC Center for Global Infectious Disease Analysis at Imperial College London warned that the number of cases in the city was approaching 1,700 – much higher than official estimates.

Three cases have been reported overseas – two in Thailand and one in Japan. India has issued a travel warning in light of the dangerous new virus on the move in the country, with officials boosting security and health screenings at Indian airports.

The advisory follows a similar warning from US health officials, who began screening for the bug at three major airports on Friday afternoon after the virus claimed its second victim in Wuhan.

共同通信社2020/1/20 19:34 (JST)
北京大教授、人から人の可能性大
新型肺炎、爆発的に広がる恐れ
 【北京共同】中国で感染が拡大している新型コロナウイルスによる肺炎について、北京大医学部の王月丹教授(免疫学)は、発症者が大幅に増えたことを受け「人から人に感染している可能性が非常に大きい」と指摘した。中国紙、新京報(電子版)が20日伝えた。
 肺炎が発生した湖北省武漢市当局はこれまで「限定的に人から人に感染する可能性は排除できない」としていたが、王氏は「136人の発症者が新たに確認された以上、限定的な感染では説明が難しい」と強調した。

 王氏は、感染が爆発的に広がる恐れがあると分析。感染の範囲やウイルスを運んでいる動物などを特定することが急務だと訴えた。

コロナウィルスに関連して餓死者が出るとかデマが飛んでいます。加担しないようにしましょう。見識を問われます。スーパーは混雑。街には人がいません。

次の動画では、武漢の病院とみられるところの混雑がすさまじいです。ただ専門の指定病院なら人口1100万人の都市ですからこれくらい混むことはありうる。ですが、遺体がその辺に転がっているということはない。次のツイートと動画の説明には疑問があります。こういうツイートや動画は拡散させないほうが良い。

※ だっちゃ@vZper6e1JYAZQfe
武漢の生の映像がバイオハザード過ぎて震える..。遺体がその辺に転がってていきなり倒れちゃう人も青ざめ
武漢は封鎖されたからこの人達は助からないのかな、こんな怖いウィルスが日本に来てる旗(祝日・日の丸)
テレビで流れてる人数は絶対盛っててその数倍は感染者がすでにいるとみた。。整形してる場合じゃないかもね青ざめ

・・・別に高級スーパーには見えませんけどね。

次のニュースのポイントは、新しいコロナウィルスに感染した場合、症状(咳や発熱)が出る前でも他者に伝染させることがあるという点です。これまで日本で見つかった感染者は、武漢に滞在していた中国人などです。発症者と接触のあった人は、十分注意が必要です。発症していなくても、人との接触は控えたほうが良い。飛沫伝染に加え空気伝染もありうるとの見方が有力です。

RT2020/1/26
China coronavirus spreads with no visible symptoms as death toll grows to 80 & US confirms 5th case
The death toll from the 2019-nCoV coronavirus outbreak in China has reached 80 with hundreds of new infections detected. Meanwhile, US public health officials have confirmed new cases of the coronavirus in Los Angeles and Arizona.
中国での2019-nCoVコロナウイルスの発生による死者数は80に達し、数百人の新しい感染者が見つかった。一方、米国の公衆衛生当局は、ロサンゼルスとアリゾナでコロナウイルスの新しい症例を確認した。

With 24 new death reported in Hubei Province – the epicenter of the outbreak – the overall death toll from the novel coronavirus in China now stands at 80, with nearly 2,800 confirmed cases countrywide.
集団発生の中心地である湖北省で24人の新たな死亡が報告されたことで、中国の新しいコロナウイルスによる死者総数は80人に達し、全国で2,800人近くの感染者が確認された。

China has also come forward with news that the virus can spread before any symptoms show. The country's health minister Ma Xiaowei confirmed the bad news on Sunday, which has panicked some US doctors.
中国では、症状が現れる前にウイルスが広がる可能性があるとも報じられている。これは米国の一部の医師をパニックに陥れた。

Dr. William Schaffner, an adviser to the US Centers for Disease Control and Prevention, called the news a “game changer” and said this means the virus is “more contagious than we originally thought.”
ウィリアム・シャフナー博士は、このニュースを「ゲームチェンジャー」と呼び、これはウイルスが「当初考えていたよりも伝染力が強い」ことを意味すると述べた。

Each of the five US cases are people who had traveled to Wuhan, China, recently. Each of the five are being treated and are currently in stable condition. The most recent victim is a member of the Arizona Student University, according to the Arizona Department of Health. The victim is not currently “severely ill.”

Though there are only five confirmed cases in the US, the CDC they have “just over 100” people being investigated for the disease and they expect that number to go up.
米国で確認された症例は5つだけだが、CDCは「100人を超える」人々が病気について調査されており、その数は増えると予想している。

The Chinese government is undertaking some drastic measures to contain the spread of the new virus. Wuhan, a city of 11 million people, has been virtually quarantined, while strict travel restrictions have been imposed in the entire Hubei Province.
湖北省全体では厳格な移動制限が課されている。

There are currently no vaccines to the novel coronavirus, which has been described as similar to the SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) pathogen, which killed hundreds in China and Hong Kong from 2002 to 2003. The disease is thought to have originated in an animal before being transmitted to a human, though the specific origins are still being debated.
現在、新しいコロナウイルスに対するワクチンはない。この病気は動物に由来すると考えられているが、特定の起源はいまだ議論されているところだ。

RT2020/1/26
Chinese health chiefs warn coronavirus is growing ‘stronger’, MUTATION closely monitored by scientists
The mysterious coronavirus is now spreading more rapidly and little is still known about it, China's senior health officials said, as Beijing grapples with shortages of hazmat suits and protective masks.

"The virus' transmission ability has become stronger," National Health Commission Minister Ma Xiaowei said at a press briefing on Sunday.

Ma said that the previously-unknown coronavirus, which has already killed 56 people in China, is spreading faster, while the outbreak is entering a "more serious and complicated phase."

The official noted that the government's knowledge of the new virus remains limited and they remain puzzled about the risks posed by its mutations. Beijing will dispatch additional teams of medics to assist patients and study the virus, he added.

Chinese Center for Disease Control and Prevention head Fu Gao said that there were no signs of clear mutation of the virus so far, but further surveillance is needed.

Local media has reported about the shortage of basic protective gear, like goggles and masks, in Wuhan, the capital of the central Hubei Province, which has been hit hardest by the outbreak. Vice Minister of Industry and Information Technology Wang Jiangping said that Hubei needs about 100,000 protective medical suits per day but the factories across the country are making only 30,000 of them daily.

The authorities have ordered an increase in production and have diverted millions of masks, along with scores of hazmat suits, gloves and goggles, to Wuhan. The local office of the Red Cross has set up a 24-hour hotline for accepting donations of equipment. E-commerce giant Alibaba, laptop-maker Lenovo, and the world's largest gaming company Tencent have all pledged to donate large sums of money to purchase medical supplies.

Wuhan and nine other major cities in Hubei were partially quarantined in an effort to contain the outbreak. Ma said that the week-long Lunar New Year vacation provides the best window for the "isolation and disinfection" of the area.

※ mko@trappedsoldier氏の2020/1/26のツイート
中国の感染予防センターCDCは、コロナウィルスに対するワクチンの開発を始めている。ウィルスは確実に隔離されている。

Don’t Get Cold Feet: What's Best Thing You Can Do to Protect Yourself From New Coronavirusから要点を抜粋

1 基本的に風邪やインフルエンザの予防と同じ
2 足を冷やさない。
3 新しいコロナウイルスは、先行したSARSおよびMERSの致死率にまだ達していない。致死率は3%前後と推定される。SARSおよびMERSの致死率は10%と36%。
4 コロナウイルスは呼吸器ウイルスのファミリーであり、「風邪」の約10%がコロナウイルスファミリーのメンバーによって引き起こされている。
5 このウイルスは、高齢者、他の病気にかかっている人、免疫システムに障害のある人にとってより危険である可能性。
6 コロナウイルスは飛沫によって拡散すると言われている。
7 手を洗い、手で顔に触らないこと。
8 このウィルスが空気感染するとの説もあり、日本のバス運転手の感染例からは、どうもそうらしい。
9 中国はよくやっており、他の国の準備に役立つウイルスに関する最初の情報を共有したため、中国や他の国の別の都市への旅行者で症例が検出された。
10 このウイルスの起源は、武漢の市場でコウモリに由来する可能性が高いが、他の動物に由来する可能性も。
11 感染の広がり具合と「どの程度簡単に感染するか」を判断する必要がある。
12 ウイルスが人と人との間で感染する可能性がある。ホリデーシーズンでリスクがある。
13 流行地域から来た人とは同席したりしないようにする。相手の気分を害してもこれは仕方がない。流行地域から来た人は、その人が14日間の自宅待機をすべきもの。スーパーなどでは感染者に近づく恐れがあるので、できるだけ混雑時間帯を避ける。もちろんマスクが必要。通勤通学時が一番リスクがある。混雑時を避けるしかないだろうか。

※ HattoriM@HattoriM氏の2020/1/25のツイート
これは物凄いスピード!中国科学院と上海科技大学らの研究チームが新型コロナウイルスMpro蛋白の結晶構造を既に決定し、構造に基づくvirtual screening及び酵素活性測定により30種の既知化合物に対し阻害活性を同定と発表。内12種はHIV治療薬。臨床試験に向けて研究継続中。https://mp.weixin.qq.com/s/SyTjhfInWpLG


新型コロナウイルス感染症に対する日本社会の反応への助言



2020年01月28日
武漢からのツアー客を乗せたバス運転士が新型コロナウィルス感染

2020年01月28日
新型コロナウイルス感染拡大 中国国内で少なくとも死者106名 患者4,500名

2020年01月28日
新しいコロナウィルスは症状が出る前から伝染させることがある

武漢からのツアー客を乗せたバス運転士が新型コロナウィルス感染
NHK2020年1月28日 17時50分
新型肺炎 中国武漢への渡航歴のない人の感染確認 加藤厚労相
加藤厚生労働大臣は、省内の会議で、中国の武漢への渡航歴のない人が新型のコロナウイルスに感染していたことが確認されたと明らかにしました。
日本で新たに2人の感染者確認 うち1人は武漢滞在歴なし
厚生労働省によりますと、日本国内で新たに男性2人が新型コロナウイルスに感染していることが確認され、このうち奈良県に住む60代の男性は、中国・湖北省武漢の滞在歴がないことがわかりました。
奈良県の男性はバスの運転手で、今月2回にわたって武漢からのツアー客をバスに乗せていたということです。
男性は今月14日に悪寒やせきなどの症状を訴え、17日に奈良県内の医療機関を受診しましたが、検査で異常がみられずに経過観察となりました。
しかし、22日には関節痛があり、せきの症状も悪化し、25日に奈良県内の医療機関に入院していました。

そして検査の結果28日、新型コロナウイルスに感染していることが確認されました。武漢の滞在歴がない人で感染が確認されたのは初めてです。
また、新たに感染が確認されたもう1人は、武漢に住む40代の男性で、今月26日に愛知県内の医療機関を受診し、肺炎の診断を受けたということです。国内で確認された感染者は6人となります。
加藤厚労相「武漢からのツアー客をバスに乗せていた」
加藤厚生労働大臣は、厚生労働省の会議で、「さきほど2人の患者が国内で新たに発生していることが判明した。特にこのうち1名は武漢に滞在歴はなく、1月に2回にわたり武漢からのツアー客をバスに乗せていた」と述べ、武漢に渡航歴のない人が新型のコロナウイルスに感染していたことが確認されたと明らかにしました。

・・・・・

やはり、2019-nCoVはかなり感染力が強いようです。今晩、チャター便が武漢から日本人を連れて戻りますが、関係者は注意が必要ですね。インフルエンザのようにすぐわかる検査キットでもあるんですかね。すでに作っていてライセンス待ちの中国企業があるらしい。

※ mko@trappedsoldier氏の2020/1/28のツイート
チャーター便で帰国させ、その後どうする? もし発症すれば、電車でなくタクシーで病院へ向かえとテレビでアドバイスしていたが。感染を拡大するだけ。アベはただアメリカのマネをして何も考えずに「チャーター便」を言ってみただけ?

2週間自宅待機などといっても、守る人はほとんどいないと思う。自分が感染していれば、自宅待機しようとしまいと、症状が出るかどうかはあまり変わらないだろうから。

でも、デマも多いですね。武漢の人口11000万人で500万人が逃げたとか。東京都の人口とあまり変わらないんですよ。中国の正月の帰省ラッシュは激しいからその流れに乗って武漢から人が逃げた? 逃げたのは車を持っている人たちだとされています。そのためトンネルの出口に土を盛ったりした。

会員限定有料記事 毎日新聞2020年1月29日 20時11分(最終更新 1月29日 20時29分)
「500万人が外に出た」新型肺炎で封鎖の武漢市長明かす 成田に9000人移動か
各地で消毒や検温が実施されるとともに、肺炎患者のための大規模病院の建設も進む。当局は不足しているマスクや生活物資の供給を急ぎ、商品の値上がりの抑止に努める。
 武漢市の人口は約1100万人。武漢市の周先旺(しゅうせんおう)市長は26日の記者会見で、封鎖前に「500万人あまりが市外に出た」と明かした。これは武漢に来ていた出稼ぎ労働者など流動人口も含むとみられ、現在900万人が市内にいるという。
・・・正月で出稼ぎ労働者が一斉に郷里に帰ったのでそれをカウントすれば500万人ということです。

※ mko@trappedsoldier氏の2020/1/28のツイート
コロナウィルスに、爆弾テロで対抗? 立命館大でそんなことを教えているのか?
感染者数千万? 何を目的に、こんなバカげたデマを流す? 今は感染症の封じ込めと患者の治療を最優先にすべきときだろ! 4%でなく15%? パニックを煽るのが目的か! サイテー野郎だな。

※ CHEUNG YM 張ケ暋チョーイクマン@crshacho氏の午後6:40 ・ 2020年1月28日のツイート
香港政府が国境を封鎖しないと、医療組合がスト宣言、武勇派は国境に爆弾を置く。日本の方が驚くかもしれんが、非常事態だからこそこういう手段も容認する香港人のコモンセンスは発揮する。2003年の教訓と、2019年時代革命の力。
※ CHEUNG YM 張ケ暋チョーイクマン@crshacho氏の午後6:40 ・ 2020年1月28日のツイート
奈良の次に、北海道か。日本人の方々も今すぐマスクを貯めたほうがよい。香港の伝染病学者の読みでは、伝染病爆発は5月に(!)。中国の感染者は数千万人規模。15%死亡率だったら、そりゃ・・・自分で考えてすぐ行動しないさい。
午後8:23 ・ 2020年1月28日・Twitter Web App
・・・この方、立命館大学の准教授のようですが、立命館大学は学生の被ばく体験を推進したり、ISISテロリストを支持するような教員がいたり、現地で逮捕された人もいたのでは? こんな大学で学んだら頭おかしくなってしまう。
香港の暴徒を支援する人はこんなことを言っているんですよ。最低でしょう。


新華社2020/1/28 23:27 (JST)
ドイツから医療用防護服5万着が到着 上海浦東国際空港
28日、ドイツ・フランクフルト国際空港から空輸された医療用防護服を検査する上海浦東国際空港税関職員。(上海=新華社配信)
 【新華社上海1月28日】ドイツ・フランクフルト国際空港から空輸された医療用防護服5万着が28日午前1時ごろ、中国の上海浦東国際空港に到着した。
同空港税関は現在、関連要求を厳格に実行しており、税関職員が7人交替の24時間態勢で待機。利便性向上措置を講じ、グリーンゲートを設け、感染予防・抑制用物資の即時通関を実施している。
 上海税関によると、感染予防・抑制のための輸入寄贈物資については、通関手続き時に「輸出入貨物免税証明」に基づき、企業に対する輸入関税と輸入付加価値税を免除しており、緊急の状況下では、貨物の登録・通関を優先し、後で関連証明書を提出することも認める。上海浦東国際空港税関では、空港の倉庫を積極的に調整し、感染予防・抑制用物資の優先的に検数を行い、迅速な通関に全力を尽くしている。(記者/呉宇)
posted by ZUKUNASHI at 15:05| Comment(1) | Covid19
この記事へのコメント
生き地獄の中国の武漢に戻つて来る武漢市民なんかいませんよ。特攻日本人なら戻って来るでしょうね。武漢コロナウイルスは、生物兵器といつているひともいます。世界に35万人のインテリジェンスネットワークを持つている超大国米国も慌てていますね。日本のテレビでは、福島第一原発の巨大な核爆発事故の時と同じで武漢コロナウイルスは、たいした事は、ないと洗脳していますね。被曝で免疫力が落ちている日本人とても危ないですね。軍神安倍総理 助けて 万歳。
Posted by 西 亨 at 2020年02月02日 11:31
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。