北朝鮮の核実験場のトンネル落盤事故で200人が死亡: ずくなしの冷や水

2017年11月02日

北朝鮮の核実験場のトンネル落盤事故で200人が死亡

テレビ朝日の北朝鮮落盤事故で200人死亡のニュースは世界を駆け巡りました。ソースが一切示されていないのですが。次のRTの報道はテレビ朝日の報道をキャリーした早いものの一つでした。
RT2017/10/31
200 N Koreans killed at nuclear test site collapse – Japanese media (VIDEO)
As many as 200 workers were killed in North Korea when a tunnel under construction at the country’s nuclear test facility collapsed, according to a Japanese TV report.

Citing Japan’s TV Asahi, Reuters reports that 100 workers were affected by the initial collapse, which is thought to have occurred around September 10, a week after North Korea conducted its sixth and most powerful test at the Punggye-ri test site, in the north-east of the country.

Citing unnamed sources, TV Asahi reports that a second collapsed then occurred during a rescue operation, bringing the potential death toll to more than 200. RT has so far been unable to verify these numbers.

The reports come as experts warned that if North Korea conducts another nuclear test at its mountainous test site, it could collapse the area and lead to a leak of radioactive materials.

その後の情報がありませんでしたが、デイリーメールが11/2北朝鮮当局が否定したと伝えています。
dailymail.co.uk 2017/11/2
North Korea denies reports that 200 workers died in a tunnel collapse at its nuclear test site
Japanese news claimed 200 had been killed at North Korean nuke test site
Up to 100 were said to have been trapped before a second collapse took place
Unverified report claimed nuclear test had weakened ground near the tunnels
This was denied by North Korean state media who called it a 'false report'
Pyongyang said it was an atrempts to slander North Korea's nuclear project
Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-5042687/North-Korea-denies-200-died-tunnel-nuclear-test-site.html#ixzz4xHg4A6Os

次はENENEWSの2017/11/1の記事です。韓国は落盤事故で死者が出たとは言っていないようですが、地震で崩壊事故が起きればそれが放射性物質漏れの引き金になりうるとしています。
South Korea's weather agency chief, Nam Jae-cheol, made the remarks during a parliamentary audit regarding a possible implosion at the Punggye-ri test site, where its neighbor to the north has conducted six nuclear tests since 2006.

“Based on our analysis of satellite imagery, we judge that there is a hollow space, which measures about 60 to 100 meters (in length), at the bottom of Mount Mantap in the Punggye-ri site,” South Korea’s Yonhap news agency reports.

“So, should another nuke test occur, there is the possibility (of a collapse),” he said, adding that should the test site be struck by an earthquake it could trigger the release of nuclear material.

Nam’s warnings echo those of Chinese geologists who in September reportedly warned their North Korean counterparts of a potentially catastrophic collapse of the site, should they conduct another test there.

Yonhap, Oct 31, 2017 (emphasis added): A tunnel under construction at North Korea’s nuclear test site collapsed and as many as 200 workers could have been killed, a Japanese news report said Tuesday. About 100 people were trapped inside when the unfinished tunnel at the North’s Punggye-ri nuclear test site collapsed, and an additional 100 people could have been killed while trying to rescue those trapped as a second collapse occurred, Japan’s TV Asahi reported…

Telegraph, Oct 31, 2017: As many as 200 North Korean labourers have been killed after a mine shaft being dug at the regime’s nuclear test site collapsed, according to Japan’s Asahi TV… Chinese scientists have issued… warnings, suggesting that nuclear fallout could spread across “an entire hemisphere” if the mountain did collapse.

AOL, Oct 31, 2017: Japanese media reports 200 North Koreans died in a tunnel collapse at their nuclear test site… Additionally, with the test site compromised, hazardous radioactive material left over from the blast may seep out, which could possibly cause an international incident…
(以下略)

テレビ朝日の報道は大スクープなのか、それとも虚報なのかまだ分かりません。
posted by ZUKUNASHI at 23:40| Comment(0) | 国際・政治
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。