ヒズボラ事務総長のテレビ演説 中東情勢のポイントが分かる: ずくなしの冷や水

2017年10月09日

ヒズボラ事務総長のテレビ演説 中東情勢のポイントが分かる

ヒズボラのリーダーがテレビで演説しています。要領を得た分かりやすいものになっています。
PRESSTV2017/10/8
Hezbollah chief says US helps Daesh, does not allow it to be eliminated
米国は、ISISが根絶されることを許さない。

The secretary general of the Lebanese Hezbollah says the United States does not want Daesh Takfiri group to be destroyed and is providing Takfiri terrorists with assistance through its bases in Syria.
米国はシリア内の基地を通じてタクフィリテロリストに援助を供与している。

Sayyed Hassan Nasrallah made the remarks while delivering a speech at a ceremony held in al-Ain town in North Bekaa region to commemorate two martyred members of the resistance movement.

The ceremony was held after Hezbollah commander, Ali al-Hadi al-Asheq, and Hezbollah fighter, Mohammad Nasserdine, were killed, along with five other fighters, while fighting the Takfiri terrorists in Syria last week.

"It is only the United States, which does not let Daesh be totally annihilated," Nasrallah said in his speech.
ISISを全滅させないようにしているのは、ひとえに米国である。

The Hezbollah leader added that the US was helping Daesh through its base in Syrian city of Raqqah and also through a base it runs near Syria’s border with Jordan where Daesh terrorists are trained.

"US Air Force does not allow the Syrian army and resistance groups to advance toward positions occupied by Daesh," he added.
 米国空軍は、シリア軍と抵抗勢力がISISの支配地域へ進攻することを許さない。

Stressing the need to continue the ongoing fight against Daesh despite efforts made by the US, Nasrallah said, “If we do not continue the war against Daesh, the Takfiri group will hit again and resume its campaign of massacre and terror.”
ISISに対する戦いを継続しなければ、タクフィリグループは、勢いを盛り返し虐殺とテロ活動を再開する。

Nasrallah emphasized that Daesh would return to all areas it had lost if the fight against the group stopped, because Daesh was like a malignant cancer, which must be uprooted.
ISISは悪性腫瘍のようなもので、根絶しなければならない。

Nasrallah stated that the US did not want the Lebanese army to fight Daesh in those areas, which had been occupied by the Takfiri group, and to achieve this goal, it even stopped its aid to the Lebanese army for a period of time.
米国はレバノン軍がISISの支配地域で戦うことを望んでいない。このためレバノン軍に対する援助を一時停止した。

The leader of the Lebanese Hezbollah stated that the “Wahhabi Takfiri Daesh” group was only present in small parts of Iraq and Syria, but the group must be totally annihilated, because if not, it would continue to threaten Iraq and Syria.

He noted that the main strategy followed by Daesh was to extend its existence, so that, it could launch new battles to reclaim liberated towns and villages.

Elsewhere in his remarks, Nasrallah noted that the Middle East region was facing a new scheme devised by the United States and Saudi Arabia, which was mainly aimed at Iran.
中東地域は主にイランを対象とした米国とサウジアラビアが考案した新しい計画に直面していた。

He stated that Washington and Tel Aviv kept lying about Tehran’s nuclear program as they were outraged by the Islamic Republic’s influential role in the Middle East.
ワシントンとテルアビブは、テヘランの核計画についてウソをつき続けた。これは彼らがイランの中東での影響力のある役割に怒ったから。

The Hezbollah chief said the main problem between the US and Iran was that the Islamic Republic had caused the Saudi-US plot to crash across the region.
米国とイランの間の主たる問題は、サウジと米国による企てを地域全体にわたってイランがぶち壊したから。

He added that the Riyadh regime’s policies would eventually fail in Syria despite the fact that the Saudi authorities were funneling huge sums of money and munitions to Takfiri terrorists there.
サウジは巨額の資金と軍需品をタクフィリテロリストに注ぎ込んだが、その政策は最終的にシリアで失敗するだろう。

Nasrallah then stressed that Hezbollah was a popular movement, which enjoyed great support both inside Lebanon and across the Middle East, noting that US policies and sanctions would fail to change the group’s positions.
ヒズボラは、レバノン国内だけでなく中東全域で支持がある。米国の制裁措置が我がグループの立場に影響を与えることはない。
posted by ZUKUNASHI at 20:32| Comment(0) | 国際・政治
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。