身代金ウィルス 日本でも総合病院と個人のPCが感染: ずくなしの冷や水

2017年05月17日

身代金ウィルス 日本でも総合病院と個人のPCが感染

RT2017/5/14
UK defence secretary insists nuclear subs safe despite concerns over #WannaCry vulnerability
British Defence Secretary Michael Fallon insists he has “complete confidence” in the safety of Britain’s nuclear submarines, but refused to deny that they run on the Windows XP operating system that has been exploited in a major global cyberattack.

Since Britain’s National Health Service (NHS) was walloped by the WannaCry ransomware, fears have arisen that the country’s military could also be susceptible because of its outdated computer systems.

Friday’s attack affected 48 NHS trusts, forcing doctors unable to access patient files to cancel operations, and ambulances to divert to hospitals where systems were not down.

RT20175/14
#Wannacry ransomware epidemic could spread as unsuspecting workers return to desks – Europol chief
Rob Wainwright, executive director of the European Union’s crime agency, said the spread of the ‘WannaCry’ virus was “unprecedented,” resulting in more than 200,000 victims in at least 150 countries.

“At the moment, we are facing an escalating threat,” Wainwright warned. “The numbers are going up, I am worried about how the numbers will continue to grow when people go to work and turn their machines on Monday morning.”

Speaking on ITV’s Peston on Sunday, Wainwright said that Europol had warned nation states about the risks of such attacks.

“It sends a clear message that all sectors are vulnerable,” Wainwright said, adding “all sectors should take absolutely seriously the need to run updated systems and to patch when they can do that.”

The stark warning from Europol chief’s echoes that of a British cybersecurity blogger known by his Twitter handle @malwaretechblog.

The 22-year-old, who accidentally found a way to stop the ransomware from downloading on devices, has warned that Monday could be a nadir in the epidemic as people return to their desks.

共同2017/5/14 22:58
【ロンドン共同】世界各地で起きた大規模なサイバー攻撃で、欧州警察機関(ユーロポール)のウェインライト長官は14日、英民放ITVの番組で、被害は少なくとも150カ国、20万件に上り「前例のない規模だ」と述べた。日本の警察庁は同日、国内で2件の被害を確認したと明らかにした。総合病院と個人のパソコンがウイルス感染したが、金銭的な被害はないという。

マイクロソフトがNSA(国家安全保障局)の責任を強調
「NSAから盗まれたこの脆弱性は、世界中の顧客に影響を与えている、」マイクロソフト社長兼最高法務責任者ブラッド・スミス日曜日のブログ記事で述べた。
RT2017/5/14
Microsoft has criticized the NSA for their major role in spreading the WannaCry ransomware epidemic which paralyzed hundreds of thousands of computers worldwide. The tech giant urged governments to use and store their cyber warfare tools responsibly.

“We have seen vulnerabilities stored by the CIA show up on WikiLeaks, and now this vulnerability stolen from the NSA has affected customers around the world,” Microsoft President and Chief Legal Officer Brad Smith said in a blog post on Sunday. “This attack provides yet another example of why the stockpiling of vulnerabilities by governments is such a problem.”
バックドアがあったことは、なんら問題がないと言いたいかのように聞こえます。

RT2017/5/16
Ex-spy chief condemns Microsoft for leaving Windows XP users vulnerable to cyberattacks
A former UK spy chief has hit out at Microsoft for cutting support for its Windows XP system that could have protected public services from massive cyberattacks such as the one that paralyzed the National Health Service (NHS) last week.

In a letter to the Times, Sir David Omand, former head of Britain’s electronic intelligence agency GCHQ, called into question Microsoft’s decision to withdraw its security services for the system in 2014 while private and public sectors around the world still relied on it.

“Should Microsoft have stopped supporting Windows XP so soon, knowing that institutions had invested heavily in it (at the urging of the company at the time)?” Omand queried.

NHS hospitals were brought to a standstill on Friday by a massive cyberattack that struck in 150 countries. The NHS has 70,000 devices operating Windows XP, through which the ransomware, known as Wanna Decryptor or WannaCry, managed to spread.

The WannaCry ransomware attack was slowed down by self-taught cybersecurity researcher Marcus Hutchins, 22, while he was working in his bedroom at his parents’ house in north Devon.

Hutchins, who is known as MalwareTech on Twitter, has been hailed an “accidental hero.”

Natalie Coull, lecturer in ethical hacking at Abertay University in Dundee, told the Times: “The WannaCry crisis highlights the need for organizations like GCHQ to employ people with offensive security skills, which was only recently acknowledged in the UK’s national cybersecurity strategy last November.”

Coull added that Hutchins’ actions are a testimony to “the importance of responding offensively to such an attack rather than relying on defensive measures.”

Intelligence services, however, have denied claims that GCHQ has been left red-faced after Hutchins fought off the malware, which has been described as “poorly designed.”

In fact, Salim Neino, the chief executive of Kryptos Logic, the LA-based company that employs Hutchins, said the ransomware was “unsophisticated.” He praised his employee for saving the world from “further damage.”

“Marcus, with the program he runs at Kryptos Logic, not only saved the United States but also prevented further damage to the rest of the world,” Neino said, according to the Telegraph.

“Within a few moments, we were able to validate that there was indeed a kill switch. It was a very exciting moment. This is something that Marcus validated himself.”

Meanwhile, the government has come under fire over claims that it had been warned by GCHQ and the Ministry of Defence (MoD) about the risk of serious cyberattacks three years ago.

General Sir Richard Barrons, former commander overseeing the MoD’s cyber capabilities, said he had written to Whitehall ministers to warn them against state-sponsored cyberattacks, supposedly much more threatening than that unraveling over the weekend.

“If the UK is hit so easily like this by a single type of ransomware attack, how would we cope with a strategic cyber-assault, phased over weeks and spreading across all forms of critical national infrastructure, deliberately designed to bring daily life to a halt?” Barrons said in an interview with the Times.
posted by ZUKUNASHI at 02:09| Comment(0) | 国際・政治
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。