A los extranjeros en Japón; !por favor eviten los alimentos contaminados!: ずくなしの冷や水

2017年05月04日

A los extranjeros en Japón; !por favor eviten los alimentos contaminados!

Después del accidente de Chernobyl, cuando visité a los países afectados, la gente local me indico los alimentos contaminados que debo evitar tomar y comer. Todavía quedo muy agradecido por sus consejos.

Desgraciadamente, ahora tengo que darles algunos consejos, incluyendo algunas sugerencias a los japoneses. Espero que estas sugerencias les sirven a ustedes.


1. Traten de comer alimentos de su país de origen. Aunque sería difícil de traer todos los alimentos consigo a Japón, por lo menos pueden traer condimentos. Los condimentos japoneses tradicionales ya están contaminados y más en el futuro. Especialmente, tengan cuidado con caldo japonés hecho de mariscos.


2. Al comprar los alimentos en Japón, eviten los artículos prohibidos por los Estados Unidos, cuales están reflejados en mi artículo, "A los extranjeros en Japón; vamos a trabajar juntos para evitar la exposición interna a la radiación "

Algunos japoneses eviten los alimentos de todas las prefecturas mencionadas en esa tabla. Los otros, aún evitan los alimentos de Kanagawa o Akita, las prefecturas cercanas de las prefecturas alistadas.

3. El nivel de radiación en la atmósfera está disminuyendo después de tres años desde el accidente de Fukushima. Sin embargo, radionúclidos todavía están moviéndose junto con la lluvia y el viento, marcando puntos calientes, acumulando densamente. Por lo tanto, las verduras y el ganado siguen siendo contaminado. Por ejemplo, en la primavera de 2014, encontraron koshiabura (Eleutherococcus sciadophylloides: árbol salvaje cuyos brotes son comestibles) altamente contaminado. La contaminación de los alimentos todavía queda en Japón.


4. Inmediatamente después del accidente, inmensa cantidad de radionúclidos cayeron en el Océano Pacífico. Aún hoy en día, agua contaminada producida por las plantas nucleares de Fukushima Daiichi se escapa o lanzado por el operador al Océano Pacífico, contaminado los mariscos con cesio, estroncio y otros radionúclidos. Tradicionalmente los mariscos estaban consumidos por los huéspedes extranjeros en Japón tanto como los japoneses, pero lamentablemente los mariscos japoneses ya están contaminados ahora.

Especialmente, el estroncio es de la máxima preocupación. No hay ninguna inspección cual verifica que producto está contaminado por estroncio, y si está contaminado el nivel de la contaminación.

Se han encontrado altos niveles de cesio en peces en áreas costeras
del Pacífico. Comer estos peces significa, arriesgarse mucho a la salud en las décadas futuras.


5. Aprendan a leer los nombres de las Prefecturas en caracteres chinos. Comiencen aprender a los de las prefecturas alistadas en el artículo, "A los extranjeros en Japón; vamos a trabajar juntos para evitar la exposición interna a la radiación ". Cuando no está convencido, pregunte que Prefectura es en japonés, como ¿nani ken desu ka?


Preguntar el nivel de radiación en los alimentos a los dueños de las tiendas o a los empleados de los supermercados, quedaría en vano porque la verdad es que ellos no lo saben, cuál resulta que no pueden responderles, y a lo peor, pueden ponerles irritados por la pregunta si misma.

6. Son minorías, los japoneses quienes intentan evitar los alimentos contaminados. Pueden ver todos los días en tele a los famosos disfurtando las comidas que “se ven” muy sabrosas. Pero hay que tomar en cuenta de que a ellos “se les paga para comerlas” como la propaganda de que los alimentos producidos en Japón son seguros. Al mismo tiempo se darán cuenta de que, en tele están transmitidas muchas noticias de los problemas de salud entre la comunidad japonesa.


Los seres humanos no tienen ninguna inmunidad contra la radiación. Si tienen problemas de salud, cuesta mucho para ir al hospital. Si ustedes no pueden trabajar en Japón, sus vidas serían muy difícil.


7. Tal vez, no todos los japoneses son amigables con ustedes, pero se encuentra personas quienes están dispuestas a apoyarle. Las personas a quien ustedes conocen, probablemente no tendrían la información precisas sobre cómo evitar los alimentos contaminados, ni están preocupados de la contaminación.

De hecho, las personas que están concernidas con la contaminación de los alimentos, ponen mucho esfuerzo para conocer los problemas de la radiación. Sobre este tema favor leer mi artículo, "en apoyo a las madres jóvenes," como un ejemplo. La autora de este artículo espera que las madres extranjeras en Japón eviten los alimentos contaminados, tanto como las madres japonesas. Ella está dispuesta a extender los manos de ayuda en cualquiera oportunidad.


8.Limpieza de Fukushima Daiichi está enfrentando con grandes dificultades y muchos están preocupados por otro desastre nuclear. Les recomiendo que, junto con su familia y amigos, siempre estén preparados para una acción rápido en tal ocasión, basando en las informaciones precisas y adecuadas.
posted by ZUKUNASHI at 09:06| Comment(0) | 福島原発事故
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。