ずくなしの冷や水

2022年11月04日

ポール・マリック博士がスパイク蛋白の恐ろしさを解説

posted by ZUKUNASHI at 23:54| Comment(0) | Covid19

イランがサウジアラビアを攻撃?




posted by ZUKUNASHI at 23:46| Comment(0) | 国際・政治

不活化ワクチンは重症化防止の効果

posted by ZUKUNASHI at 21:24| Comment(0) | Covid19

Russia warns UK of ‘dangerous consequences’

Russia warns UK of ‘dangerous consequences’
Moscow has summoned the UK envoy and cautioned London against training Ukrainian forces

Russia has summoned the British Ambassador to Moscow, Deborah Bronnert, over claims that the UK provided training to Ukrainian forces that attacked Russia’s Black Sea Fleet in Crimea last week.

The Russian Foreign Ministry presented the diplomat with a “steadfast protest” and warned her that London’s hostile actions “could lead to unpredictable and dangerous consequences,” according to a statement published on the ministry’s website on Thursday.

“If acts of aggression that risk turning [Britain] into a direct party in the conflict continue, the British side will solely bear the responsibility for their negative consequences and the increase in tensions between our countries,” the ministry said.

The move came after the Russian Defense Ministry claimed that British instructors led the training of Ukrainian troops who carried out aerial and seaborne drone attacks on Russian ships in Sevastopol naval base in Crimea, on Saturday. A minesweeper was damaged in the raid.

A person familiar with the matter told RT on Thursday that a group of senior Ukrainian naval officers, including ship commanders and missile specialists, had completed a two-week training course at a UK base in September. While the course was officially designated as demining training, it focused on teaching Ukrainians how to use “modern British-made unmanned underwater vehicles,” the source said.

The Russian Foreign Ministry issued a statement saying that British personnel had been helping Ukraine train frogmen and underwater demolition experts in the Black Sea ports of Ochakov and Odessa. On Saturday, the British Defense Ministry denied the allegations.

posted by ZUKUNASHI at 19:42| Comment(0) | 国際・政治

報告されない米国のバイオラボの事故 - The Intercept

US biolab accidents going unreported – The Intercept
Some have reportedly involved deadly pathogens, and hundreds of cases have been kept from public view
Directors of America’s biolabs have admitted to hundreds of dangerous accidents in the past two decades, but even incidents involving exposure to deadly viruses have been kept from public view, an investigation by The Intercept has revealed.

“People have it in their minds that lab accidents are very, very rare, and if they happen, they happen only in the least well-run overseas labs,” Rutgers University molecular biologist Richard Ebright told the media outlet. “That simply isn’t true.”

The erroneous public perception could stem from the fact that, as The Intercept found, Americans don’t hear about US biolab accidents. The outlet obtained more than 5,500 pages of laboratory incident reports from the US National Institutes of Health (NIH), compelling the agency to release the documents through a Freedom of Information Act request.

Many lab mishaps are reported to the NIH, the world’s largest funder of biomedical research, but the agency doesn’t pass on the information to the public, even in cases involving Level 3 and Level 4 biolabs.

One such incident occurred in 2016, when a graduate student at Washington University in St. Louis accidentally pricked her finger with a needle after injecting a mouse with a recombinant strain of the Chikungunya virus, The Intercept said. The student didn’t tell her supervisor about the accident until after becoming ill and seeking treatment at a local hospital emergency room.

The university disclosed the accident and infection to the NIH, where the report was kept under wraps until The Intercept came calling six years later.

“That’s not a good situation,” said Scott Weaver, a University of Texas immunologist and expert on Chikungunya. “If that person knew they had a needlestick and they were working with Chikungunya, they should have reported it immediately. And then whatever health care people saw them should have recognized that there was a very small − but not zero − risk of them transmitting the virus.”

Chikungunya, which was first identified in Tanzania in the 1950s, is a debilitating and potentially deadly virus that can lead to chronic arthritis. In the local Makonde language, its name means “bent over in pain.” Outbreaks of the virus were reported in Italy and the US between 2007 and 2017.

The Intercept investigation found a wide range of other biolab accidents over a period spanning 18 years. For instance, in 2018, a US Food and Drug Administration researcher in Maryland contracted MRSA after working with the antibiotic-resistant bacteria. The University of North Carolina reported five escapes of lab mice in 2013 and 2014. At least one of the rodents had been infected with SARS.

The Washington University Chikungunya incident was among five needle injuries reported by the school, despite its lab being a Level 3 facility where researchers wear double layers of protective gear, including two pairs of gloves.


致命的な病原体を含むものもあるとされ、数百件が公表されていない
アメリカのバイオラボの責任者は、過去20年間に何百件もの危険な事故があったことを認めていますが、致命的なウイルスにさらされた事件でさえ、一般に公開されていないことが、The Interceptの調査によって明らかになりました。

ラトガース大学の分子生物学者リチャード・エブライト氏は、「人々は、研究所の事故は非常に稀で、もし起こったとしても、最も管理の行き届かない海外の研究所で起こるものだと思い込んでいる」と同メディアに語った。「それは事実ではありません」。

この誤った認識は、The Interceptが発見したように、アメリカ人がアメリカのバイオラボの事故について耳にしないことに起因している可能性がある。同メディアは、米国国立衛生研究所(NIH)から5,500ページ以上に及ぶ研究所の事故報告書を入手し、情報公開法の要請を通じて同機関に文書の公開を強制しました。

世界最大の生物医学研究助成機関であるNIHには、多くの実験室事故が報告されていますが、レベル3やレベル4のバイオラボが関わるケースであっても、同機関は一般には情報を伝えません。

そんな中、2016年にセントルイスのワシントン大学の大学院生が、チクングニアウイルスの組み換え株をマウスに注射した後、誤って針で指を刺してしまうという事件が発生したとThe Interceptは伝えている。この学生は、体調を崩し、地元の病院の救急治療室で治療を受けた後、上司にこの事故を伝えなかったという。

大学側は、この事故と感染症をNIHに開示したが、6年後にThe Interceptが呼びかけるまで、その報告は隠蔽されたままであった。

テキサス大学の免疫学者でチクングニヤの専門家であるスコット・ウィーバーは、「これは良い状況とは言えません」と言う。「もしその人が針刺しをしていて、チクングニヤを扱うとわかっていたのなら、すぐに報告すべきだったのです。そして、その人を見た医療関係者は、その人がウイルスを感染させるリスクは非常に小さい-しかしゼロではない-と認識すべきだったのです。"

チクングニアは、1950年代にタンザニアで初めて確認され、慢性関節炎を引き起こす衰弱性で死に至る可能性のあるウイルスである。現地のマコンデ族の言葉で、その名前は「痛みに屈む」という意味です。このウイルスの発生は、2007年から2017年にかけてイタリアと米国で報告されました。

インターセプトの調査では、このほかにも18年にわたるさまざまなバイオラボの事故が見つかっている。例えば2018年には、メリーランド州の米食品医薬品局研究員が、抗生物質耐性菌を扱う作業をしてMRSAに感染した。ノースカロライナ大学では、2013年と2014年に実験用マウスの脱走が5件報告されました。少なくとも1匹のネズミがSARSに感染していた。

ワシントン大学では、研究者が2組の手袋を含む2重の防護服を着用するレベル3の施設であるにもかかわらず、同校から報告された5件の針刺し事故の中にチクングニア事件が含まれていました。
posted by ZUKUNASHI at 19:22| Comment(0) | 福島原発事故

オランダ対ロ制裁を撤回


オランダは、もう十分だと言った! EUに無断で対ロ制裁を撤回した欧州初の国になった。欧州の国が自国の利益のために行動した最初の例だ、次は誰だ?
posted by ZUKUNASHI at 18:17| Comment(0) | ウクライナ

国連、キューバ封鎖を糾弾する米国非難決議を可決

UN passes resolution condemning US
Only the US and Israel voted against the 30th vote in 30 years by the UNGA to denounce America’s Cuba blockade
The United Nations General Assembly has overwhelmingly voted in favor of a resolution condemning the US embargo on Cuba for the 30th year in a row. Only the US and Israel voted against the measure on Thursday, while Ukraine and Brazil abstained.

Since 2019, the US has “escalated the siege around our country, taking it to an even crueler and more humane [sic] dimension, with the purpose of deliberately inflicting the biggest possible damage on Cuban families,” Cuban Foreign Minister Bruno Rodriguez told the assembled representatives.

The diplomat slammed US President Joe Biden for continuing the “maximum pressure” policy of his predecessor Donald Trump rather than resuming the trend toward warming relations Barack Obama set in motion during his last year in office.

While acknowledging the Biden administration had made some extremely limited moves to open up flights, remittances, and consular services with Cuba, Rodriguez argued that “the blockade, which has been tightened to the extreme, continues to be the central element that defines the US-Cuba policy.”

Since Biden has been in office, the embargo has cost the Cuban economy an estimated $6.35 billion, Rodriguez said – a figure that translates to more than $15 million per day. While he stressed he did not blame the US for all of Cuba’s problems, denying its influence as “the main cause of the deprivations, scarcities and hardships suffered by Cuban families would be failing to tell the truth,” he explained.

The US abstained from a vote condemning the embargo for the first time in 2016, shortly after Obama restored official relations with the island. However, Trump resumed previous presidents’ efforts to isolate the socialist nation. Washington imposed the embargo in 1960 after Fidel Castro’s revolution overthrew the US-friendly Batista government and nationalized properties belonging to American citizens.

Both the Trump and Biden administrations have held up “human rights” to justify decades of economic strangulation, an argument Cuba’s deputy UN ambassador, Yuri Gala, dismissed as illogical.

“If the United States government really did care for the well-being, human rights and self-determination of the Cuban people, it could lift the embargo,” he said, adding that Washington could lift the economic restrictions currently choking off economic opportunities for would-be capitalists.

Instead, Rodriguez argued, the US was weaponizing Big Tech and media “in a virulent disinformation and disparagement campaign against Cuba … using our children, youths and artists as the targets of this political and media bombardment.”

Washington imposed further sanctions on Cuba last year, condemning the police response to an outbreak of protests that began with outcry over food and drug shortages and morphed – with the US’ help, according to Havana – into violent anti-government demonstrations.

国連総会でアメリカのキューバ封鎖を糾弾する決議が30年ぶりに可決され、アメリカとイスラエルだけが反対票を投じました
国連総会は、アメリカのキューバ封鎖を非難する決議案を30年連続で圧倒的多数で賛成しました。木曜日に反対票を投じたのはアメリカとイスラエルだけで、ウクライナとブラジルは棄権しました。

2019年以降、米国は「我が国を取り巻く包囲網をエスカレートさせ、さらに残酷で人道的な(中略)キューバの家族に意図的に最大の損害を与える目的で行っている」とキューバのブルーノ・ロドリゲス外相は、集まった代表者に語った。

外交官は、ジョー・バイデン米大統領が、バラク・オバマ大統領が任期最後の年に着手した関係温和化の流れを再開するのではなく、前任のドナルド・トランプ氏の「最大限の圧力」政策を続けていると非難した。

ロドリゲス氏は、バイデン政権がキューバとの航空便や送金、領事サービスを開放する極めて限定的な動きをしたことは認めながらも、"極限まで強化された封鎖は、引き続き米国・キューバ政策を規定する中心的要素である "と主張した。

バイデン氏が就任して以来、禁輸措置によってキューバ経済は推定63億5000万ドル(1日あたり1500万ドル以上)の損失を被っているとロドリゲス氏は指摘する。ロドリゲス氏は、キューバの問題のすべてを米国のせいにしているわけではないと強調しながらも、「キューバの家族が苦しんでいる窮乏、欠乏、苦難の主な原因」として米国の影響を否定することは、真実を伝えていないことになる、と説明した。

米国は2016年、オバマ大統領が同島との公式関係を回復した直後、禁輸措置を非難する投票を初めて棄権した。しかし、トランプ氏は社会主義国家を孤立させようとする歴代大統領の取り組みを再開した。ワシントンは1960年、フィデル・カストロの革命が米国寄りのバティスタ政権を打倒し、米国人の所有する財産を国有化した後に禁輸を発動した。

トランプ政権もバイデン政権も、数十年にわたる経済的締め付けを正当化するために「人権」を掲げているが、キューバのユリ・ガラ国連副大使は非論理的だと切り捨てた。

「米国政府が本当にキューバ国民の幸福、人権、自決を考えているなら、禁輸を解除できるはずだ」と彼は言い、ワシントンは現在、資本家となるべき人々の経済機会を締め出している経済制限を解除できるはずだと付け加えた。

その代わりに、ロドリゲス氏は、米国がビッグテックとメディアを武器に、「キューバに対する激しい偽情報と中傷のキャンペーンを展開している。

米国は昨年、キューバにさらなる制裁を課し、食糧や薬品の不足に対する抗議から始まった抗議活動が、ハバナによれば米国の助けによって暴力的な反政府デモに変質したことに対する警察の対応を非難した。
posted by ZUKUNASHI at 11:48| Comment(0) | 国際・政治

パンデミックの間に彼らがしたことを許し、忘れるべきではない

#NoPandemicAmnestyメガスレッド

彼らは私たちに、パンデミックの間に彼らがしたことを許し、忘れてほしいと思っています。すべきではありません。
理由は次のとおりです。

https://twitter.com/libsoftiktok/status/1587950321783001088
posted by ZUKUNASHI at 00:20| Comment(1) | Covid19