ずくなしの冷や水

2022年06月23日

私も季節感が無い人になる

年寄りは季節感覚を失うことがありますね。私の友人は、初夏に共通の友人に出した手紙に残暑見舞いの言葉が書いてあったらしい。手紙を受け取った友人も特に違和感がなかったらしく、私が「おい、かなりボケてるようだぞ」と指摘して初めて気づいたようでした。

次は、モトコのブログ2022/6/18の記事から拝借

「私と同居中に、父はすでに季節感が無い人になっていました。
これから冬に向かうのか、夏になるのかも不明なようで、
冬に「夏だから暑い」とか
夏なのに「冬だから寒くて」とか、とんでもない発言もあった。
父が一人暮らししていた時も、倒れる直前の夏は
クーラーを切って、窓を閉め切ったまま、とんでもない暑さの中で
寒い寒いと訴えて寝ていたことがあった。
↑クーラーなどで部屋温度を下げると、具合が良くなった。

今日は土曜日で、施設の職員さんの数がいつもより少ないはず。
朝ごはん後に皆で体操とか、散歩とかもないし、
ちょうど洗濯物の回収に、父の部屋へ入ってもらってよかったです。」

・・・・・

私ももうすぐかも。でも、絶対に夏が好き。それは変わらないと思う。

「モトコのブログ」は、年配者が読んでためになる記事が多いです。はぁー、こうなっていくのか。家族などは、こう感じながら世話してくれるのか。

迷惑をかけないようにするにはどうするか。

とても参考になります。チョーお勧め。
posted by ZUKUNASHI at 08:24| Comment(0) | 日記

ロシア南部の炭疽病の症例

Anthrax in southern Russia: What we know so far
A woman in Stavropol region has been diagnosed with the dangerous bacterial infection
Anthrax in southern Russia: What we know so far
A woman in Stavropol region in southern Russia has been diagnosed with the dangerous bacterial infection, anthrax, local authorities said on Tuesday.

Stavropol region governor Vladimir Vladimirov took to Telegram to announce that he had received “information that required utmost attention” about a resident of the village of Rozhdestvenskaya having contracted anthrax.

The female patient was in a satisfactory condition, with medics looking after her. The woman’s life was out of danger, the governor added.
What is anthrax?

Anthrax is a serious infectious disease, caused by the Bacillus anthracis bacteria, that is sometimes found in rural areas and most commonly affects livestock. Humans may catch it from animals, typically from infected carcasses, as well as from wool, hair, and hides.

The disease can occur in the skin, lungs, and intestines. Respiratory anthrax is most dangerous and has a mortality rate of from 50% to 80% even with treatment, according to the US Centers for Disease Control and Prevention. However, the most common is the skin form of the disease, which is lethal in less that 24% percent of cases without treatment.

The illness often begins with flu-like symptoms, which can then develop into serious respiratory problems.

Hundreds of thousands of people died of anthrax before the 20th century, but the number of cases has been reduced greatly due to the use of antibiotics to treat patients and the vaccination of animals.

Some countries have developed anthrax as a biological weapon. According to Russian officials, the disease was among the pathogens studied at secret US-funded biolabs in Ukraine, which were uncovered during Moscow’s military operation.
How did the woman get infected?

The Russian media tracked down the anthrax patient, identifying her only as Siyadat aged 50.

She reportedly became infected while butchering a bull calf. The woman initially didn’t pay attention to a small lesion that appeared on her finger, but it kept growing and became painful.

Siyadat sought medical attention and was diagnosed with anthrax. She has been placed in an infectious disease hospital and is now being treated with antibiotics, according to reports.

“I had an abscess. Blood collected under the skin, and then my finger became dark. Doctors diagnosed [me with anthrax]. I have no rash or anything else. It’s all fine. I’m a healthy 105-kilogram woman,” the patient told Life website.

Siyadat has also revealed that she a had a similar problem some eight years ago but recovered on her own without medical help.
Will the disease spread?

The Stavropol Anti-Plague Research Institute, which is overseen by Russia’s consumer watchdog Rospotrbnadzor, assured on Wednesday that “there were no grounds for the disease to spread.”
Ukraine’s biolabs riddled with corruption and neglect – Russia
Read more
Ukraine’s biolabs riddled with corruption and neglect – Russia

The measures aimed at localizing and eradicating the anthrax hotspot have been carried out in full, it said.

The large-scale vaccination of livestock is underway in Rozhdestvenskaya, according to the media. Siyadat’s relatives were placed under medical supervision despite none of them getting infected. Cases of human-to-human transition of anthrax are generally very rare.

The residents of the village have been told to pay extra attention to hygiene and wash their hands often.

The local health ministry’s chief infectious diseases consultant Larisa Tkachenko reminded that cases of anthrax were last registered in Stavropol in 2019. But there were no fatalities caused by the disease in the region for at least a decade, she added.
ロシア南部スタブロポリ州の女性が危険な細菌感染症である炭疽と診断されたと地元当局が22日に発表した。

スタブロポリ州のウラジミール ウラジミロフ知事はテレグラムで、Rozhdestvenskaya村の住人が炭疽菌に感染したという「最大限の注意を要する情報」を受け取ったと発表した。

この女性患者は、医療関係者に見守られながら、十分な状態である。この女性の生命に危険はない、と知事は付け加えた。
炭疽病とは?

炭疽病は、炭疽菌によって引き起こされる重篤な感染症で、農村部で時々見られ、最も一般的には家畜が罹患します。人間は、感染した動物の死骸や、羊毛、毛、皮から感染することがあります。

この病気は皮膚、肺、腸に発生することがある。米国疾病対策予防センターによれば、呼吸器炭疽が最も危険で、治療を受けても50%から80%の死亡率である。しかし、最も一般的なのは皮膚型であり、治療せずに死亡するケースは24%以下である。

この病気は多くの場合、インフルエンザのような症状で始まり、その後、深刻な呼吸器系の問題に発展することがあります。

20世紀以前には何十万人もの人々が炭疽病で死亡したが、患者の治療に抗生物質が使われ、動物へのワクチン接種が行われたため、患者数は大きく減少した。

生物兵器として炭疽菌を開発した国もある。ロシア当局によれば、この病気はウクライナにある米国出資の秘密のバイオラボで研究された病原体の一つであり、モスクワの軍事作戦中に発覚したとのことである。
この女性はどのようにして感染したのであろうか?

ロシアのメディアは炭疽病患者を追跡調査し、シヤダット(50歳)と名乗った。

彼女は子牛を屠殺中に感染したという。当初、彼女は指にできた小さな病変を気に留めなかったが、どんどん大きくなり、痛みも出てきた。

シヤダットさんは診察を受け、炭疽菌と診断された。報道によると、彼女は感染症病院に入れられ、現在抗生物質で治療を受けている。

"膿瘍 "ができたのです。皮膚の下に血がたまり、指が真っ黒になりました。医師は(炭疽菌と)診断した。発疹も何もないんです。すべて順調です。私は健康な105キロの女性です」とこの患者はライフサイトに語っている。

シヤダットさんは、8年前にも同じような病気にかかったことがあるが、その時は医師の手を借りずに自力で回復したことを明かしている。
この病気は広がるのだろうか?

ロシアの消費者監視機関Rospotrbnadzorが監督するStavropol Anti-Plague Research Instituteは、水曜日に "病気が蔓延する根拠はない "と断言した。

炭疽病ホットスポットの局所化と根絶を目的とした対策は、完全に実施されたという。

Rozhdestvenskayaでは、家畜への大規模なワクチン接種が行われているという。シヤダットの親族は、誰も感染していないにもかかわらず、医学的監視下に置かれた。炭疽菌がヒトからヒトへ移行するケースは一般に非常にまれである。

村の住民は衛生に特に気を配り、頻繁に手を洗うようにと言われている。

地元保健省の主任感染症コンサルタントLarisa Tkachenkoは、スタブロポリで最後に炭疽菌の症例が登録されたのは2019年であることを思い出した。しかし、この地域では少なくとも10年間、この病気による死亡例はなかったと彼女は付け加えました。

www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。
posted by ZUKUNASHI at 07:54| Comment(0) | 国際・政治

ロシア軍は強い 民間人の被害防止措置も手早い





https://t.me/rtnews/25462
!️Russian Defense Ministry Publishes Destruction of Ukrainian ‘Fury’ Drone







Russia claims hundreds of casualties during strike in Ukraine
As many as 500 Ukrainian troops from a single brigade were killed in the city of Nikolaev, defense ministry said

Russian strikes on a shipbuilding plant in the Ukrainian port of Nikolaev killed as many as 500 troops on Tuesday, the Russian defense ministry claimed during a daily press briefing on Wednesday.

The troops belonged to the Ukrainian Army’s 59th Mechanized Brigade, the report said, who it’s believed were taking cover at the Okean Shipyard. The facility is located in the southern part of the Ukrainian city that stands on a major river some 60 kilometers inland from the Black Sea.

The ministry said the Russian Air Force had used precision weapons to strike the plant’s workshops, killing Ukrainian service members and destroying arms and military vehicles.

Ukrainian sources reported several Russian cruise-missile strikes targeting Nikolaev on Tuesday. These caused damage to port infrastructure, to industrial buildings and to the power grid, and destroyed some trucks, the Ukrainian military said.

In the briefing, Russia also claimed to have routed the 57th Motorized Infantry Brigade. The report claimed that the Ukrainian unit lost over 60% of its strength during fighting for territory claimed by the Moscow-allied Lugansk People’s Republic. The brigade fled from its positions in violation of the order from its command to stand its ground, the Russian military said.

Last week, the Russian military claimed to have killed scores of Ukrainian officers after striking a compound where a meeting of commanders of several Ukrainian units was taking place.
posted by ZUKUNASHI at 07:36| Comment(0) | ウクライナ

ロンドンの下水からポリオウィルス検出





UK raises alarm over deadly virus detection
Officials have warned of community spread after traces of poliovirus were found in London sewage
Traces of the virus causing poliomyelitis have been found in sewage samples in north and east London, the UK Health Security Agency (UKHSA) said on Wednesday. The authorities believe the virus was derived from a live vaccine still used in some countries and brought to the UK by a traveler from abroad. While no incidents of community spread have yet been found, health officials warn that it is “likely.”

The virus was identified as vaccine-derived poliovirus type 2 (VDPV2) and was detected several times between February and May at the London Beckton Sewage Treatment Works in Newham.

UKHSA officials say the virus samples are “closely related” but from different people, and that the virus has mutated twice already, suggesting community spread.

Health officials are trying to locate individuals who may have been infected and say the overall risk to the public is “extremely low.”

Britain was officially declared polio-free in 2003, but visitors from abroad sometimes carry the virus. If community spread is detected, it would be the first domestic polio infection in the UK since 1984.

British children normally take three doses of the polio vaccine at an early age. While the national vaccination rate is over 92%, London lags behind with just under 87%, however. The oral vaccine still used in some countries where the disease has not been fully eradicated might be the culprit in this case, with a traveler “shedding” the weakened virus.

Two out of three strains of “wild” polio have been eradicated across much of the world thanks to an aggressive vaccination campaign. The last case of Type 2 was detected in 1999, and the last instance of Type 3 was in 2012. However, Type 1 wild polio remains endemic in Afghanistan and Pakistan.

Poliovirus can spread through droplets or direct contact with feces-contaminated surfaces. Most of the people infected show no symptoms, with about 25% manifesting flu-like aches and pains. About one to five in 1,000 can develop more serious symptoms, as the virus attacks the brain and the spinal cord. In a small number of cases, the virus affects the muscles, leading to paralysis and permanent disability – or death, in the cases where muscles that help people breathe are affected.
ロンドンの下水からポリオウイルスの痕跡が発見され、当局は地域社会への拡散を警告しています。
英国保健安全局(UKHSA)は2日、ロンドン北部と東部の下水からポリオの原因となるウイルスの痕跡が見つかったと発表した。当局は、このウイルスは現在も一部の国で使用されている生ワクチンに由来し、海外からの旅行者が英国に持ち込んだとみている。地域社会で広がった事例はまだ見つかっていないが、保健当局は「可能性がある」と警告している。

ウイルスはワクチン由来ポリオウイルス2型(VDPV2)と確認され、2月から5月にかけて、ニューハムのロンドンベックトン下水処理場で数回検出された。

UKHSAの職員は、ウイルスサンプルは「密接に関連」しているが、異なる人からのものであり、ウイルスはすでに2回変異しており、地域社会での広がりを示唆していると述べている。

保健当局は、感染した可能性のある人物を探し出そうとしており、一般市民へのリスクは全体的に "極めて低い "と述べている。

英国は2003年に公式にポリオ無発生を宣言したが、海外からの訪問者がウイルスを保有していることもある。もし地域社会での感染が確認されれば、1984年以来、英国で初めての国内ポリオ感染となる。

英国の子供たちは通常、幼少期にポリオワクチンを3回接種する。しかし、全国的な接種率が92%以上であるのに対し、ロンドンは87%弱と遅れをとっている。まだ撲滅されていない一部の国で使われている経口ワクチンが、今回は旅行者が弱ったウイルスを「排出」したことが原因かもしれない。

野生型」ポリオの3つの株のうち2つは、積極的なワクチン接種キャンペーンのおかげで、世界の大部分で根絶されました。2型は1999年に、3型は2012年に、それぞれ最後の感染者が確認されています。しかし、アフガニスタンとパキスタンでは、現在も1型の野生株ポリオが流行しています。

ポリオウイルスは、飛沫や糞便に汚染された表面への直接接触により感染します。感染者の多くは症状を示しませんが、約25%はインフルエンザのような痛みや不快感を示します。1,000人に1人から5人は、ウイルスが脳や脊髄を攻撃するため、より深刻な症状を引き起こす可能性があります。ごく一部のケースでは、ウイルスが筋肉を侵し、麻痺や後遺症が残ったり、呼吸を助ける筋肉が侵された場合は死に至ることもあります。

www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。
posted by ZUKUNASHI at 07:21| Comment(0) | 健康・病気

2022年06月22日

シンガポールで客室乗務員がサル痘感染 韓国も感染者





英国の航空会社の職員のようです。
posted by ZUKUNASHI at 21:49| Comment(0) | サル痘

イラン、トルコ、パキスタンが鉄道を復活させる ウズベキスタンも


イランが中国と協力して鉄道網の整備を推進しています。アゼルバイジャンを経由してロシアの鉄道とつなげる計画もある。中国からは、欧州への直通貨物列車の実験も行われています。中国の内陸部から鉄道でユーラシア大陸の各地に荷物を届けられるメリットは大きい。
中国はレール敷設の大型機械を開発していて、コンクリート製の枕木をポンポンと落としながらレールを引いたり、枕木をつけたレールを敷いていくなど画期的な機械が開発されています。中国の勢いは止まらない。

PRESSTV2020/12/30
Iran, Turkey, Pakistan plan to revive railway line: Report

Iran, Turkey and Pakistan plan to revive a railway line connecting Istanbul to Tehran and Islamabad and ultimately extend it to China, Tokyo-based newsmagazine Nikkei Asia reports.

The three countries launched a container train service in 2009, but it only got as far as test runs and was never fully operational.

Even so, they always planned to follow up the initial freight trains with passenger services and are now willing to launch the ITI transnational line with the aim of enhancing connectivity with China's Belt and Road Initiative (BRI), the report said.

The railroad service, stretching for 6,540 km, will cut the 21-day journey between Pakistan and Turkey by sea to 10 days. And by extension, it will connect to China's Xinjiang autonomous region which is populated by ethnically Turkic Uighur Muslims, Nikkei said.

According to Lukasz Przybyszewski, a West Asia analyst for the Asia Research Center at Warsaw's War Studies Academy, the ITI railroad would further boost BRI, a trillion-dollar plan to connect the infrastructure and economies of countries across Asia, Africa and Europe.

Przybyszewski believes that Beijing regards Iranian transport infrastructure in particular as part of BRI. The ITI railroad, he says, will help Iran move around US sanctions.

"For Tehran, this is an attractive alternative trade route because the ECO countries trade, in local currencies," Przybyszewski told the publication.

ECO stands for the Economic Cooperation Organization, a 10-member political and economic intergovernmental organization founded in 1985 by Iran, Pakistan and Turkey.

Under President Donald Trump, the United States has been following a policy of “maximum pressure” against Iran in order to isolate the country through severing all modes of international trade with the Islamic Republic.

However, Przybyszewski believes it is “practically impossible to isolate and stop Iran from trading with its neighbors”.

According to the expert, infrastructure projects such as the ITI railroad will stimulate the Iranian economy, and new railway connections will offer greater flexibility going forward.

Last year, China took a major step to upset the United States in its efforts to isolate Iran economically by committing to several hundred billions of dollars in investment in the Islamic Republic.

China updated a 25-year deal signed with Iran first in 2016 that foresees $400 billion of Chinese investment in the resource-rich Middle Eastern nation.

According to analysts, the deal represents “a potentially material shift to the global balance of the oil and gas sector” and could mark a "seismic shift in the global hydrocarbons sector” where no US dollars will be involved in commodity transaction payments.

The central pillar of the new deal is that China will invest $280 billion, developing Iran's oil, gas and petrochemicals sectors. There will be another $120 billion investment in upgrading Iran's transport and manufacturing infrastructure.

Officials have said China’s close involvement in the build-out of Iran's manufacturing infrastructure would be entirely in line with its mammoth One Belt, One Road initiative.

The Asian giant, they say, intends to utilize the low cost labor available in Iran to build factories, designed and overseen by large Chinese manufacturing companies, with identical specifications and operations to those in China.

The idea is to ship Chinese products to Western markets by using Iran’s transport infrastructure.

Beijing’s biggest transportation project in Iran is worth $1.5 billion to electrify the rail line from Tehran to Mashhad for a length of 926 kilometers.

There are also plans to establish a Tehran-Qom-Isfahan high-speed train line and to extend this upgraded network up to the northwest through Tabriz.

The railway is part of the 2,300-kilometer New Silk Road that will link Urumqi in China’s resource-rich Xinjiang province to Tehran, connecting Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Turkmenistan along the way and extending to Europe via Turkey.

Tabriz, home to a number of key oil, gas and petrochemical and other industrial sites, and the starting point for the Tabriz-Ankara gas pipeline, will be a pivot point in the route.

However, those investment plans have been put on the back burner since the US reimposed sanctions on the Islamic Republic in 2018.



posted by ZUKUNASHI at 20:08| Comment(0) | 国際・政治

西アフリカの人たちもフランス軍でなくロシア軍を選んだ




是連スキーの演説に招待した55か国のうち4か国しか視聴しなかった。スタンディングオベイションをした日本の国会議員はサル以下。

アフリカでも南米でもインターネットがあれば、世界の情勢がリアルタイムで把握できる。問題はどのサイトを見るかだけ。デマサイトを好む日本人よりアフリカや南米の人のほうが正しい情報を得ています。
posted by ZUKUNASHI at 19:48| Comment(0) | 国際・政治

今も海底に残る奴隷貿易の痕跡



posted by ZUKUNASHI at 17:29| Comment(0) | 国際・政治

医療システムが介護者の幸福をサポートするための最も効果的な方法

posted by ZUKUNASHI at 17:01| Comment(0) | 社会・経済

ロシア軍が地上戦と並行して拠点のピンポイント空爆を活発化

Dozens of Ukrainian officers killed in missile strike – Russia
The Russian Defense Ministry claimed that Kalibr missiles were also used to destroy Western-supplied M777 howitzers and armored vehicles

Russian warships have destroyed a Ukrainian command center with Kalibr cruise missiles, killing dozens officers, Moscow's Defense Ministry reported on Sunday.

“More than 50 generals and officers of the Ukrainian Armed Forces were killed,” the statement outlined.

The strike took place near the village of Shirokaya Dacha in Dnepropetrovsk Region. It hit a compound where commanders of several Ukrainian units had gathered for a meeting, according to Moscow.

The ministry added that Kalibr missiles were also used to destroy 10 M777 howitzers and up to 20 armored vehicles that were recently delivered from the West, and had been stored inside a factory building in the southern city of Nikolayev.

・・・・・

モスクワ国防省は日曜日、ロシアの軍艦がカリブ巡航ミサイルでウクライナの司令部を破壊し、数十人の将校を殺害したと発表しています。

司令部は、シロカヤダーチャという村の近くにあったようです。シロカヤダーチャという村自体が軍の施設である感じがしますが、将軍らの会堂は他の場所で行われていたでしょう。今回のように集合場所を攻撃されれば人的被害は甚大です。



上の地図でシロカヤダーチャは、本来の司令部のあるドニプロから遠いです。

こちらかもしれません。ドニプロから直線12kmほど。


将軍らの会堂の場所と時間をロシア軍がどうやって把握したか。ウクライナ軍の動向を知る者からの情報があったかもしれませんが、ロシア軍は主な将軍を個別に追跡していたのではないかと思います。無線の傍受もあるでしょう。

そして、それらの追跡中の将軍らが会場に入ったのを確認して巡航ミサイルの照準を入力し、発射。ごく短時間でこの作業をやっています。

このようなオペレーションはシリアのISISテロリストに対してもやったことがあります。

また、欧米から供与されたロケット砲などの破壊も巡航ミサイルを使って実行しています。6/18にはニコラエフでこれらの武器を受け入れた二つの工場を爆撃しました。


巡航ミサイル2発による攻撃です。最初のほうでミサイルが落ちてくるのが見えます。白い高い建物の向こうに落ちています。

左側のミサイルは、隣の工場を狙ったもので少し小さく見えています。





ここの攻撃は、ウクライナ側からの内部情報がないと攻撃できないです。衛星監視だけではわからない。それにしても350mほど離れた二つの大きな工場を2発の巡航ミサイルで破壊です。

巡航ミサイルは1発数千万円かかるとされていますが、この使い方なら、そんなに高いコストではない。

ほかに、駅の構内に止まっていた武器輸送の貨物列車1編成をジェット機からの精密ミサイル攻撃で破壊しています。兵士も乗っていて100人ほどが殺されています。グビニハの駅はこれでしょうか。





ロシア軍の攻撃は、当初「ポライト」だったために、時間がかかり、自軍の犠牲者も多かったとされていました。ウクライナ軍は、依然として市街地に市民を盾に立てこもる作戦ですが、ロシア軍の掃討が進んでいます。

6/19の日曜にロシアが公表した会堂の場の攻撃ではウクライナ軍の打撃は甚大です。ウクライナ側からの反応は出ていませんが、すでに失われつつある軍の統率力はさらに低下します。

ロシア軍とウクライナ軍では、プロとアマチュア、大人と子供ほどの力の差があります。欧米はウクライナに戦わせ続けることにより、それこそウクライナ人がどれほど減っても構わないと思っていますね。


posted by ZUKUNASHI at 15:06| Comment(0) | ウクライナ

メキシコ大統領がバイデンにアサンジの釈放を要請へ  すごい!

西側の政治家が誰も動かないのに、メキシコ大統領がアサンジの受け入れを表明。いやーえらい!

Mexico will ask Biden to free Assange – president
President of Mexico has offered sanctuary to jailed WikiLeaks publisher

WikiLeaks co-founder Julian Assange has been treated “very unfairly” to the shame of the entire world, and Mexico has offered to take him in, President Andres Manuel Lopez Obrador told reporters on Tuesday. He said he would bring up Assange’s case with his US counterpart Joe Biden when they meet in July.

The UK announced last week it would extradite the jailed journalist to the US, where he faces espionage charges and up to 175 years behind bars if convicted. The decision by UK Home Secretary Priti Patel was “very disappointing,” said Lopez, who also goes by his initials AMLO.

He also said he intends to ask Biden to drop charges against Assange when they meet next month. Such an action would go counter to the “hardliners in the US” but “humanity must prevail,” AMLO added.

What about freedoms? Are we going to remove the Statue of Liberty from New York?

“Julian Assange is the best journalist of our time in the world and he has been treated very unfairly, worse than a criminal,” AMLO said. “This is a shame for the world.”


posted by ZUKUNASHI at 13:44| Comment(0) | 国際・政治

Ecuadoran

posted by ZUKUNASHI at 12:30| Comment(0) | 国際・政治

死亡数の増加に注目集まる



2月、3月の死亡数の増加は、コロナ感染者が増えたことが主因です。
ワクチンの影響はこれからです。
posted by ZUKUNASHI at 11:49| Comment(2) | Covid19

コロナの新しい変異株



posted by ZUKUNASHI at 10:01| Comment(0) | Covid19

2022年06月21日

ロシアがどうやってここまで知っている?



https://t.me/rusembjp/2684?single

posted by ZUKUNASHI at 23:19| Comment(0) | ウクライナ

独仏伊の首脳がウクライナを訪問



Ukraine sets out expectations for Scholz visit
Germany should accept the economic pain from anti-Russia sanctions and promise Kiev EU membership, Zelensky insists
Germany’s leadership should accept the economic price for cutting ties with Russia, and support Ukraine without taking Moscow's possible response into consideration, President Volodymyr Zelensky said in an interview published by German media on Tuesday.

The Ukrainian leader spoke to ZDF television ahead of a visit Chancellor Olaf Scholz reportedly plans to make to Kiev later this month, alongside the leaders of France and Italy. Zelensky urged Scholz to voice clear support for Kiev’s EU accession bid.

“I expect that he will personally support us and say that he is confident that Ukraine can join the EU and that candidate status will be granted to Ukraine as early as June,” the Ukrainian leader said.

Zelensky questioned Scholz’s efforts to balance support for Ukraine with maintaining relations with Russia, and urged Germany to pick sides, branding any attempt to avoid economic harm by appeasing Moscow as “wrong.”

“I believe the right choice is that of truth, human rights, the right to freedom and national sovereignty and international law. I think those are more important than some economic priorities,” the Ukrainian leader said.

ヴォロディミル・ゼレンスキー大統領は、ドイツの指導者はロシアとの関係を断つための経済的代償を受け入れ、モスクワの可能な対応を考慮せずにウクライナを支援すべきだと、火曜日にドイツのメディアが発表したインタビューの中で述べた。

ウクライナの指導者は、オラフ・ショルツ首相がフランスやイタリアの指導者とともに今月末にキエフを訪問する予定だと伝えられているのを前に、ZDFテレビに語った。ゼレンスキー氏は、キエフのEU加盟を明確に支持するようショルツ首相に求めた。

ウクライナの指導者は、「私は、彼が個人的に我々を支持し、ウクライナがEUに加盟できると確信しており、早ければ6月にもウクライナに加盟候補の地位が与えられるだろうと言うことを期待している」と述べた。

ゼレンスキー氏は、ウクライナ支援とロシアとの関係維持を両立させようとするショルツ氏の努力に疑問を呈し、モスクワに迎合して経済的損害を避けようとする試みは「間違っている」とし、ドイツにどちらかを選ぶように促した。

「私は、正しい選択とは、真実、人権、自由の権利、国家主権、国際法であると信じている。これらは、経済的な優先順位よりも重要だと思う」とウクライナの指導者は述べた。

・・・・・

笑止千万なゼレンスキーの説法は別にして、独仏伊の首脳が6月末にウクライナを訪問します。2週間後ですから戦況はウクライナ側がさらに不利になっています。

ウクライナ支援が名目かもしれませんが、実際はウクライナ戦争の停戦をどう実現するかです。ウクライナ側は、ただでは停戦には応じない。EU加盟か、資金援助か。

国内での反乱がなければ、現政権の幹部が国外逃亡はしないでしょう。ロシアがゼレンスキーの責任を問う動きは見せていない。ただ、安全を保障しろという要求はあるでしょうか。


posted by ZUKUNASHI at 18:07| Comment(0) | ウクライナ

欧州はブーメラン効果による経済困難にいつまで耐えられるか


Rising cost of living sparks massive protests in UK and Ireland
Thousands-strong crowds demonstrated across the two countries
Thousands of protesters marched in London on Saturday, accusing the government of failing to tackle the rapidly rising cost of living in the UK. Similar marches took place in multiple Irish cities, where citizens are facing the same struggles.

Demonstrators marched from Portland Place to Parliament Square in the British capital, where Trade Unions Congress (TUC) leader Frances O’Grady blamed decades of austerity policies for rising costs and wage stagnation.

“Prices are skyrocketing, yet boardroom bonuses are back to bumper levels,” she told the crowd. “Everyone who works for a living deserves to earn a decent living, but UK workers are suffering the longest and harshest squeeze on their earnings in modern history.”

“If we don’t get pay rising across the economy, we will just keep lurching from crisis to crisis. This cost of living emergency has not come out of the blue. It is the result of more than a decade of standstill wages.”
数千人の抗議者が土曜日にロンドンでデモ行進を行い、英国で急速に上昇する生活費に対処できていない政府を非難しました。同様の行進は、市民が同じ闘争に直面しているアイルランドの複数の都市でも行われた。

デモ参加者は、英国の首都ポートランド・プレイスから国会議事堂前まで行進し、労働組合会議(TUC)のフランシス・オグレディ議長は、コストの上昇と賃金の停滞は数十年にわたる緊縮政策のせいだと非難しました。

「物価は高騰しているのに、役員賞与は豊作レベルに戻っている」と彼女は群衆に語った。「しかし、英国の労働者は、現代史の中で最も長く、最も厳しい収入の圧迫に苦しんでいる。

「経済全体の賃金を上げなければ、危機から危機へと転落し続けるだけだ。この生活費の緊急事態は突然やってきたのではない。10年以上にわたる賃金の低迷の結果だ」。

UK’s biggest rail strike in 30 years to go ahead
The announcement came after weeks of fruitless negotiations with employers over pay and benefits
One of Britain’s fastest growing labor unions announced on Saturday that a series of planned strikes on the rail network and London Tube next week will be held. The action is expected to become the biggest walkout on the railway network in 30 years.

Following weeks of negotiations between the union Rail Maritime and Transport Workers (RMT) and the employers – Network Rail, train companies and London Underground – over pay and benefits schemes, the labor organization said in a statement that “no viable settlements to the disputes have been created.”

The union accused the Conservative government of “transport austerity.” According to the RMT, cutting £4 billion of funding from Britain’s transport system resulted in decreased benefits for workers, job cuts, worsening working practices and even pay cuts.



独仏伊首脳、16日にキーウィ初訪問か



US Treasury weighs in on recession prospects
Secretary Janet Yellen says that despite serious issues, a recession is not certain at this point
A full recession in the US is not “at all inevitable” despite an economy that is slowing down, Treasury Secretary Janet Yellen claimed on ABC’s This Week program on Sunday.

“As the labor market has recovered and we have reached full employment, it’s natural now that we expect to transition to steady and stable growth,” she said, arguing that while maintaining a strong labor market “is going to take skill and luck,” it’s not impossible.

The Treasury secretary insisted “consumer spending remains very strong” despite record lows in consumer confidence. According to a recent report from the University of Michigan, consumer confidence has reached a rock-bottom outlook of 50.2 points, a statistic not seen since the stagflation era of the early 1980s.

Meanwhile, the Wall Street Journal has revealed that some 44% of economists believe a recession will arrive within the year.

During the interview, ABC’s George Stephanopoulos reminded Yellen that she and the administration of US President Joe Biden had been wrong last year when they claimed the uptick in inflation was a transitory phenomenon ahead of what turned out to be its steepest rise in four decades.

Acknowledging that “inflation is really unacceptably high” and would remain so for the rest of the year at a minimum, the Treasury secretary placed the blame on “Russia’s war on Ukraine.” She also admitted that sanctions on Moscow over Ukraine are backfiring against average Americans, saying that “there are some spillovers to us as well.”
ジャネット・イエレン長官、深刻な問題にもかかわらず、現時点では景気後退は確実ではないと発言
ジャネット・イエレン財務長官は、経済が減速しているにもかかわらず、米国の完全なリセッションは「全く避けられない」わけではないと、日曜日にABCの番組『This Week』で主張した。

「労働市場が回復し、完全雇用に達した今、着実で安定した成長への移行を期待するのは自然なことだ」と述べ、強力な労働市場を維持するには「技術と運が必要だ」としながらも、それは不可能ではないと主張した。

財務長官は、消費者信頼感が過去最低を記録したにもかかわらず、「個人消費は非常に好調を維持している」と主張した。ミシガン大学の最近の報告によると、消費者信頼感は50.2ポイントという、1980年代初頭のスタグフレーション時代以来の底値の見通しに達している。

一方、ウォールストリート・ジャーナル紙は、約44%のエコノミストが年内にリセッションが到来すると考えていることを明らかにした。

ABCのジョージ・ステファノプロスはインタビューの中で、イエレンとジョー・バイデン米大統領が昨年、40年ぶりの急騰となったインフレを一過性の現象だと主張したのは誤りだったと指摘した。

財務長官は、「インフレは本当に受け入れがたいほど高く」、最低でも今年いっぱいはこの状態が続くだろうと認めた上で、その原因を「ロシアのウクライナ戦争」に求めた。また、ウクライナ問題でモスクワへの制裁が一般のアメリカ人に裏目に出ていることを認め、「私たちにも波及している」と述べた。

www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。


posted by ZUKUNASHI at 16:37| Comment(0) | ウクライナ

トルコがNATO離脱を検討

posted by ZUKUNASHI at 15:32| Comment(0) | 国際・政治

離れた場所から画面を見ながら敵を爆撃



・・・・

これが現在の戦争です。空からじっと見られていて、動きが止まったところをロケットで攻撃されます。

空中静止できるドローンの映像が大変鮮明です。映像の動きも滑らかですから強い電波を使っています。

コールイン砲というものがよくわかりませんが、弾道ミサイルでもかなり正確に対象物に当たります。
posted by ZUKUNASHI at 15:01| Comment(0) | ウクライナ

やはり米国が関与か






Russian Defense Ministry spokesperson Igor Konashenkov said that experiments with samples of bat coronavirus were carried out in biological laboratories created and funded in Ukraine.

posted by ZUKUNASHI at 13:15| Comment(0) | Covid19