ずくなしの冷や水

2017年12月10日

レバノンがアラブ連盟に米国制裁を促す

RT2017/12/9
Lebanon urges Arab League to sanction US over Jerusalem decision
Arab League nations should pressure the US to reverse its decision to recognize Jerusalem as the capital of Israel, Lebanon’s foreign minister told a gathering in Cairo, which condemned the move as “dangerous and unacceptable.”

“Pre-emptive measures (must be) taken against the decision, beginning with diplomatic measures, then political, then economic and (then) financial sanctions,” Gebran Bassil said Saturday at a meeting of Arab League foreign ministers in Egypt's capital, as cited by Reuters.

The Arab League’s foreign ministers convened an emergency meeting in Cairo, following a Palestinian and Jordanian request to forge a united response to Trump’s recognition of Jerusalem as Israel’s capital, and the US' plans to relocate its embassy to the Holy City.

Discussing ways to deal with the new American policy, the Secretary-General of the Arab League, Ahmed Aboul-Gheit, and Palestinian Foreign Minister Riyad al-Maliki called on the international community to recognize the State of Palestine with East Jerusalem as its capital, AP reported.

“The decision amounts to the legalization of occupation,” said Aboul-Gheit, while al-Maliki urged the League to submit a draft resolution to the United Nations Security Council condemning the US decision. Wednesday's move by President Donald Trump sparked massive protests across the Arab world and elsewhere.

Trump’s declaration was “against international law and raises questions over American efforts to support peace” in the region, Aboul-Gheit said, according to Al Jazeera. The US policy “undermines Arab confidence” in Trump and “amounts to the legalization” of the Israeli occupation of Palestine, he added.

Saudi Arabia’s Foreign Minister, Adel al-Jubeir, has called on the US administration to reverse its decision on Jerusalem, insisting that “the Arab initiative presented by the Kingdom of Saudi Arabia and approved by the Beirut summit in 2002 is a roadmap for solving all crises,” Al Arabiya reported.

The Saudis also called on the international community “to intensify its efforts to reach a just and comprehensive solution” to the conflict.


The Arab Peace Initiative, endorsed by the Arab League, envisages the normalization of relations between Arab nations and Israel, if, amongst other conditions, Tel Aviv withdraws from the occupied territories, including East Jerusalem, and implements “a just solution to the Palestinian Refugee problem.” The strategy further calls for an acceptance of the establishment of a Palestinian State along the 1967 borders, “with East Jerusalem as its capital.”

In its joint declaration following the meeting, the Arab League slammed Trump's recognition of Jerusalem as the Israeli capital as a decision with “no legal effect” which “deepens tension, ignites anger and threatens to plunge the region into more violence and chaos.” There was however no further word of planned pressure or potential economic sanctions against the US, as proposed by Lebanon.

Despite repeated warnings by global and regional powers, Trump declared Jerusalem the capital of Israel on December 6, triggering a strong backlash and widespread condemnation. Following the announcement, massive anti-American rallies erupted across the region.

The most intense clashes are playing out in Jerusalem, West Bank and Gaza, as Palestinians continue to fight for their cause, after Hamas called for an intifada (uprising). The crackdown on protests which have gripped the Israeli occupied territories has been brutal. Hundreds of people have been injured as Israeli security forces fired rubber bullets, tear gas and water cannons to suppress the Palestinian rage. On Saturday alone, over 230 Palestinians were injured, the Palestine Red Crescent Society said, with 171 wounded on the West Bank and Jerusalem, and another 60 in the Gaza Strip.
posted by ZUKUNASHI at 12:27| Comment(0) | 国際・政治

米軍F-22戦闘機がシリアでのロシア軍の作戦を妨害

RT2017/12/9
Russian Su-35 chased away rogue US F-22 jet: MoD blasts US Air Force for hampering Syria op
A Russian interceptor has been scrambled to stop a rogue US fighter jet from actively interfering with an anti-terrorist operation, the Russian Defense Ministry said. It also accused the US of provoking close encounters with the Russian jets in Syria.

A US F-22 fighter was preventing two Russian Su-25 strike aircraft from bombing an Islamic State (IS, former ISIS) base to the west of the Euphrates November 23, according to the ministry. The ministry’s spokesman, Major General Igor Konashenkov described the episode as yet another example of US aircraft attempts to prevent Russian forces from carrying out strikes against Islamic State.

“The F-22 launched decoy flares and used airbrakes while constantly maneuvering [near the Russian strike jets], imitating an air fight,” Konashenkov said. He added that the US jet ceased its dangerous maneuvers only after a Russian Su-35S fighter jet joined the two strike planes.

The major general went on to say that “most close-midair encounters between Russian and US jets in the area around the Euphrates River have been linked to the attempts of US aircraft to get in the way [of the Russian warplanes] striking against Islamic State terrorists.” He also said that the US military officials provided no explanation for the November 23 incident as well as other, similar encounters.

The statement came as a response to the Pentagon’s claims about “an increase in unsafe behavior” by Russian warplanes. “We saw anywhere from six to eight incidents daily in late November, where Russian or Syrian aircraft crossed into our airspace on the east side of the Euphrates River,” Lt. Col. Damien Pickart, the spokesman for US Air Force Central Command, told CNN earlier on Saturday.

Konashenkov said that any claims made by US military officials concerning the fact that there is “any part of the airspace in Syria that belongs to the US” are “puzzling.” Konashenkov also said that “Syria is a sovereign state and a UN member and that means that there… can be no US airspace ‘of its own.’ Unlike the Russian Air Force, the US-led coalition is operating in Syria without any legal basis,” he added.

Pickart also said that the US’ “greatest concern is that we could shoot down a Russian aircraft because its actions are seen as a threat to our air or ground forces.” Earlier, he also told the New York Times that it has become “increasingly tough for our [US] pilots to discern whether Russian pilots are deliberately testing or baiting us into reacting, or if these are just honest mistakes.”

The New York Times also listed several cases of what the US describes as “unsafe behavior” by the Russian jets, citing the data provided by the US air base in Qatar. The US accused the Russian pilots of “crossing into the airspace east of the Euphrates” and flying “dangerously close” to the “allied forces,” adding that such actions could be interpreted as “threatening” and the US pilots were “in their rights” to fire in “self-defense.”

Konashenkov said in response that the US Air Force should rather focus on destroying Islamic State in Iraq than provoking close encounters between the US and the Russian jets.

Pickart said to CNN that the US military regularly talk to their Russian counterparts “in the daily de-confliction calls.” However, the Russian military repeatedly pointed out that the US is reluctant to share its plans for combat aircraft operations, and acts secretively in Syria.

The US and the Russian military have traded jibes over various incidents involving both countries’ warplanes in the Syrian skies. Washington accused Russian jets of not carrying transponders allowing air-traffic controllers to identify them, while Moscow repeatedly said that the US military only “occasionally” indicate the time period and an approximate area of their air operations without even giving the types of aircraft and their affiliation.

Back in 2015, the US and Russia agreed upon the mutual flight safety memorandum regulating the flight paths and contacts of the countries’ air forces in Syria during an emergency situation. The two countries also set up a hotline for their militaries to discuss the approximate locations and missions of planes in an attempt to avoid operating in the same airspace at the same time.

However, both sides later repeatedly accused each other of being reluctant to use the instruments at their disposal to reconcile the issues related to their actions in Syria. Most recently, Colonel Jeff Hogan, deputy commander of the air operations center at the Qatar base, called the daily phone calls between the US and Russian military “contentious.” The US also said that the dialogue does not always reflect what happens in the skies over Syria.

In January, Konashenkov complained that the US officers often “simply cannot be found on the other side of the ‘hotline’ in Qatar, designed to discuss and resolve contentious issues” and urged them to “use this hotline more often and for its direct purposes.”
posted by ZUKUNASHI at 12:16| Comment(1) | 国際・政治

ノルウェーの園芸家 少雪化ですべてが凍ると嘆く

※  Tommy Tønsberg‏ @TommyTonsberg氏の2017/12/9のツイート
For every year I’m finding it more and more difficult to cope with the dark months. Especially as we’ve been having less snow, which usually makes everything a lot lighter. And everything is frozen so can’t even dig or plant anything. しょぼり



Tommy Tønsberg@TommyTonsberg
Editor of Hagedrøm magazine. Norwegian gardener, nursery manager, author of five gardening books, broadcaster, horticultural writer and photographer. GMG member
Holter, Norway
gardenliving.no
2009年9月に登録
誕生日 1980年8月22日



TommyTonsberg氏が掲げる画像は、どれもとてもきれいです。上のツイートに付された画像も平原だけでは何も面白くないのですが、自分の画像も並べることによって凍土と人の暮らしを対比させ、キャプションが生きています。

管理人のツイッターアカウントは、海外の園芸家の花や木の画像のリツイートだけになっきて海外からのフォロワーが増えました。見せてもらうだけでなく日本の園芸家の画像も載せてお返しをしなければと思いつつも・・・。
posted by ZUKUNASHI at 10:12| Comment(0) | 木々と知り合う

米国に支援されたSDFの戦闘員、指揮者がデリゾールでシリア軍に降伏

SDFのスポークスマンをやっていた男性がSDFから離脱しトルコに逃げたとの情報がありましたが、トルコのスパイ組織が亡命に関与していたとのことです。この男性がラッカからのテロリストとその家族4千人の避難は、SDFの指揮者と米軍との秘密の協定によってなされSDFがバスを用意したと暴露しています。

クルドが主体のSDFから降伏者が相次いでいます。シリア軍とSDFの衝突は伝えられていませんが、起きていたのか、あるいは起きつつあるということのようです。

FAESNEWS2017/12/9
Defected Spokesman: Thousands of ISIL Terrorists Left Raqqa in Secret Agreement with US

TEHRAN (FNA)- Former Spokesman for the US-backed Syrian Democratic Forces (SDF) Talal Salou, who defected the SDF and moved to Turkey in mid-November, disclosed on Saturday that thousands of ISIL fighters left Raqqa city in Northeastern Syria in a US-approved secret agreement.

The high-level defector from the Kurdish-led forces that captured the Syrian city of Raqqa from ISIL said thousands of ISIL fighters - many more than first reported - left under a secret, US-approved deal, adding that the SDF arranged to bus all remaining ISIL militants out of Raqqa even though it said at the time it was battling foreign terrorists in the city.

He declared that a US official in the international coalition against ISIL approved the deal at a meeting with an SDF commander.

He stressed that the number of fighters who were allowed to go was far higher and the account of a last-ditch battle was a fiction designed to keep journalists away while the evacuation took place.

“Agreement was reached for the terrorists to leave, about 4,000 people, including their families,” Salou said, adding that all but about 500 were fighters.

He announced that they headed East to ISIL-controlled areas around Deir Ezzur, where the Syrian army and forces supporting President Bashar al-Assad were gaining ground.

For three days the SDF banned people from going to Raqqa, saying fighting was in progress to deal with militants who had not given themselves up.

“It was all theater,” Salou added.

“The announcement was cover for those who left for Deir Ezzur”, he said, adding that the agreement was endorsed by the United States which wanted a swift end to the Raqqa battle so the SDF could move on towards Deir Ezzur.

The defected spokesman of the Kurdish fighters was transferred from Syria to Turkey mid-November by the latter's spy agency.

According to reports, the Turkish intelligence services played a role in Salou's defection and took care of him upon arrival in regions controlled by the Ankara-backed Euphrates Shield Operation forces.

Salou is a Turkmen from the town of al-Ra'ei in Northern Aleppo who was the commander of Turkey-backed Liwa al-Salajeqah terrorist group four years ago.

Salou defected the SDF and moved to the town of Jarabulus in Northeastern Aleppo, while his move was done in coordination with the FSA in the region.

FARSNEWS2017/12/9
More US-Backed SDF Fighters, Commanders Surrender to Syrian Army in Deir Ezzur
TEHRAN (FNA)- Senior Commander of the Syrian Democratic Forces (SDF) Yaser al-Dahla and his fighters have surrendered to the Syrian Army troops in the Eastern province of Deir Ezzur, militant-affiliated websites confirmed on Saturday.

The websites reported that Commander of the SDF-affiliated Tajamo Shebab al-Bakara Yaser al-Dahla has defected the SDF in Deir Ezzur, adding that al-Dahla and all of his fighters handed over their weapons to the army men in the village of Tayebeh Shamiyeh in Eastern Deir Ezzur and surrendered.

The websites also reported earlier today that Abu al-Majd al-Rafi'ei, one of the senior field commanders of the SDF, along with his fighters surrendered to the Syrian Army troops in Western Deir Ezzur.

The websites said that Abu al-Majd al-Rafi'ei and his forces laid down arms and turned in to the army men in the Western countryside of Deir Ezzur.

The websites added that al-Rafi'ei was previously one of the field commanders of the Free Syrian Army (FSA) in Northern Syria.

Al-Rafi'ei defected the FSA a year ago and joined the SDF, the websites added.
posted by ZUKUNASHI at 01:50| Comment(0) | 国際・政治

12/9 国連事務次長が北朝鮮訪問を終えて中国に向かう

FARSNEWS2017/12/9
TEHRAN (FNA)- North Korea blamed US nuclear blackmail for the surging tensions over its military program during talks with a senior UN official, but agreed to remain in regular contact with the world body.

“At these meetings, our side said the US policy of hostility toward the DPRK (North Korea) and its nuclear blackmail are to blame for the current tense situation on the Korean peninsula,” according to a report by the North’s stated news agency, KCNA.

The United Nations Undersecretary-general for Political Affairs Jeffrey Feltman on Saturday wrapped up a five-day tour of the country. He held talks with senior officials in a bid to soothe the tensions, which soared over Pyongyang’s test-launch of a new ballistic missile capable of striking the US mainland in response to US-South Korea joint war games.

During the first visit to the country by a senior UN official since 2010, Feltman met with North Korea’s Foreign Minister Ri Yong-ho and Vice Foreign Minister Pak Myong-kuk, the report noted, adding that Pyongyang had agreed with the UN “to regularize communications through visits at various levels.”

The report did not mention any meetings with leader Kim Jong-un.

North Korea also stated earlier in the day that Feltman had expressed willingness to ease tensions in the Korean Peninsula.

“The United Nations expressed concerns over the heightened situation on the Korean Peninsula and expressed willingness to work on easing tensions on the Korean Peninsula in accordance with the UN Charter which is based on international peace and security,” KCNA quoted an unnamed foreign ministry spokesman as saying on Saturday.

The visit by the senior UN official also came after the US and South Korea started their latest joint aerial military drills, described as their largest-ever war games in the Korean peninsula.

Pyongyang further reiterated its concerns on Saturday that such military maneuvers were a provocative move, insisting that the drills had revealed their “intention to mount a surprise nuclear pre-emptive strike against the DPRK.”

This is while the UN Security Council has slapped the impoverished country with a package of sanctions over its increasingly powerful missile and nuclear tests, which have upset Washington and its regional allies South Korea and Japan.

Feltman departed from Pyongyang and flew earlier on Saturday to the Chinese capital of Beijing --- a key North Korea ally which has repeatedly called for a halt of US-led war games in the area.
posted by ZUKUNASHI at 01:41| Comment(0) | 国際・政治

最近空気が良くないように思う

2017/12/4、外に出たら空気の透明度が低い。すぐ、家の中に入ったが、直後にくしゃみ連発。

首都圏は、NO2、PM2.5が高くなっています。



12/4昼過ぎ、島根原発と伊方原発の付近で線量率上昇。ともに降雨があります。

12/4午前11時現在、東京でNO2、PM2.5が高くなっています。

 





 









 





2017/12/8の夜8時ころに市川大野などで上昇していました。GM-10と同等な測定器で0.2μSv/hに達しています。



posted by ZUKUNASHI at 00:39| Comment(10) | 健康・病気

韓国が北朝鮮の核施設を攻撃したら北朝鮮はどんな報復をするだろう

北朝鮮で核戦争が近づいているかどうかについては、管理人はそれほどの切迫感を持っていないことは、同報メールでご説明したとおりです。

ただ、北朝鮮と戦争はしないと述べていた韓国の政権中枢の発言が変わってきています。

韓国軍は、2017/12/1、‘decapitation unit’という特殊部隊を設けましたが、この部隊の任務は、
the elite squad’s mission will be to neutralize key government figures, or carry out an attack on heavily defended nuclear and missile facilities.
とされています。

核施設やミサイル施設については、米軍がミサイルを2,3発打ち込めば終わりですが、その方法とは別に韓国のこの部隊が北朝鮮に入り込んで要人を殺害したり、核施設やミサイル施設を破壊する戦略も準備しているとしているのです。

後者の戦略なら放射性物質の飛散も最小限に抑えられる可能性があります。ですが、警戒が特に厳重な施設をどう攻めるか。

2017年12月08日
韓国が断頭部隊に予算を割り当て

017年12月04日
韓国軍がキム・ジョンウン政権に対する「斬首部隊」を設ける

米国は、何よりも核施設、ミサイル関係施設が安全保障上の脅威だとしています。国家指導者の排除もターゲットでしょうが、やはり核施設の破壊が最大の課題になるでしょう。

韓国は、米国に引きずられてどんどん戦争態勢にのめり込んでいるように見えます。

韓国内の世論や市民の反応がほとんど分かりませんでしたが、ここに来てようやく少し情報が流れてきました。次のニュースには驚かされました。

※ yahooニュース 12/8(金) 14:33 団藤保晴 | ネットジャーナリスト、元新聞記者
韓国は軍にも北朝鮮の核に対し避難準備が無い
米国務省の報道官が「北朝鮮の脅威には核兵器を含めて対処」と言明、きな臭さ全開に至った中、韓国には民間はもちろん軍にも北の核への避難準備が無いと報道されました。ズサンを通り越した無能国家ぶりに呆れます。8月の空襲警報を鳴らした民間防衛訓練ではソウルの小学校が子どもたちを運動場に避難させたのが目撃され、避難するための地下施設を持たない学校が多数と判明しています。

 朝鮮日報日本語版8日付《北核避難訓練をするハワイ・東京…防護司令部もなくすという韓国》が《匿名を求めた当局者は「正直、北の核攻撃の可能性を念頭に置いてこなかったため、軍にもまともな核避難プログラムが一つもないのが実情」とし「2カ月前の10月に陸軍士官学校に設置した『核・WMD(大量破壊兵器)防護研究センター』が事実上、対策のすべてというレベル」と語った》と伝えました。
・・・引用終わり・・・

北朝鮮と戦っても北朝鮮側に爆弾一つ反撃させることなく制圧できると考えているんでしょうか。

韓国の対北朝鮮融和策は良いことだと思います。韓国が北朝鮮と戦争をしたくないのもわかります。ですが、今回は米国が北朝鮮を挑発し、韓国はそれに巻き込まれ、引きずられているのです。韓国軍は米軍の大規模演習に参加しています。どうして戦争に備えなくて良いのでしょう。韓国人のメンタリティはそうなのでしょうか。

もっとも振り返ってみれば、ミサイル攻撃に備えて滑稽としか言えないような避難訓練をやっている隣国もあります。韓国の人たちに呆れていると、「お前も同じだ、どこが違う!」 と言われるのでしょうが。

その点では、中国の吉林省の当局はしっかりしています。北朝鮮に核が撃ち込まれた場合のことを想定して防護策を地方紙に載せています。内容的には妥当・適切なものです。ヨード剤にまで触れています。福島第一原発事故後に原発周辺の住民にも配布しなかったあのヨード剤のことです。

2017年12月06日
どうやって核攻撃を生き残るか 中国メディアが北朝鮮国境住民に助言

北朝鮮と米軍とその同盟との間で戦争になったら、日本も被害は免れないと管理人は考えています。心配してくれているのはロシアの外務大臣ラブロフです。

日本にミサイルや核爆弾が飛んで来なくても、日本は大きな災厄を受ける恐れがあります。

韓国が北朝鮮の核施設を破壊したら北朝鮮は報復措置を取るでしょう。どこの何を攻撃するか?

管理人の考えでは、攻撃先は韓国の原発です。核施設が破壊されて放射性物質が飛散すれば、あとあと何十年も放射能汚染で苦しめられます。自国が汚染されたら相手国も汚染する。報復措置としてはそうなるでしょう。

北朝鮮で核施設が破壊されて放射性物質が大気中に飛散したら卓越風、西風に乗って北日本に届く可能性が高いですし、それに加えて韓国の原発が破壊されたら風向き次第により九州北部から山陰、中部以北の日本海側に飛散した放射性物質が届く可能性が大きいです。運転中の原子炉が壊れれば、希ガス、ガス状のヨウ素などが真っ先に出てきます。

日本人には、また大きな追加被曝の危険があることになります。
posted by ZUKUNASHI at 00:13| Comment(0) | 国際・政治