ずくなしの冷や水

2017年07月06日

アルタバカ空軍基地の引受けを米軍側が拒む

FARSNEWS2017/7/6
US Forces Refuse to Enter Al-Tabaqa Airbase for Fear of Syrian Army Attack
TEHRAN (FNA)- The US forces have thus far refused to enter al-Tabaqa military airport that is now under the control of the Kurdish-led Syrian Democratic Forces (SDF), fearing that they may come under attack by the Syrian Army troops, tribal sources in the SDF reported on Thursday.

The Arabic-language al-Watan daily quoted a number of tribal forces' commanders as saying that "handing over the al-Tabaqa base to the US forces is not logical for various reasons", adding that reconstruction of the airport needs a long time which is impossible for now.

"The second and more important reason is the short distance between al-Tabaqa base and the positions of the Syrian army men," the sources said, adding that the army soldiers are deployed in regions only 4km away from al-Tabaqa, "so Washington does not intend to accept the risk of deploying its soldiers and planes in the missile and artillery fire range of the Syrian army units".

A Russian-language daily reported on Saturday that the SDF were to hand over al-Tabaqa airbase in Western Raqqa to the US forces, adding that Washington intended to oust the government of Syrian President Bashar al-Assad.

Izvestia quoted SDF sources as saying that they would hand over al-Tabaqa military airport, 60km West of Raqqa city, to the US forces.

The Russian Defense Ministry sources also confirmed the revelation.

Some other Kurdish sources also said that based on negotiations between the US forces and SDF, the al-Tabaqa base would be used by the US army.

Syrian Parliamentarian Saji Tomeh, meantime, said that Washington was paving its way to launch an offensive on the Syrian army, adding, "We are witnessing reinvigoration of the US military presence in Syria. The US is doing whatever it wants through the assistance of its allied Kurds and in return for separation from Syria."

Izvestia also quoted Russian sources as saying that in a recent meeting with Moscow representatives, the US officials insisted on regime change, and refused to start any kind of cooperation with Moscow to end Syria's crisis before Assad steps down.


posted by ZUKUNASHI at 21:11| Comment(0) | 国際・政治

トルコが非エスカレーションゾーンの設定に後ろ向き

FARSNEWS2017/7/6
TEHRAN (FNA)- Permanent Representative of the Syrian Republic to UN Bashar Ja'afari blamed Turkey’s negative policy for the modest results during the fifth round of Syria peace talks in Astana.

“The stance of the Turkish delegation was negative since the beginning of the Astana track. This negativity was translated into the modest results we listened to just now,” Ja'afari underscored.

“I am saying that because the Turkish delegation objected to the adoption of any document related to the implementation of mechanisms of the agreement on the de-escalation zones,” he pointed out.

“I say ‘modest’ because we came to Astana and the agenda of the fifth round was specifically to conclude the details of the agreement over the de-escalation zones, and the mechanisms of implementing the agreement over the four de-escalation zones.”

“The Turkish side opposed this and practiced a policy of blackmail against this subject, which is the main subject of the agenda, and also against other documents that the parties intended to adopt.”

“This is why I cannot say but that the Turkish delegation, unfortunately, for the fifth time sought with all their might to hinder reaching positive results that could practically serve the interests of the Syrian people.”

“Contrary to the positive standpoint taken by all the parties except by the Turkish delegation, there has been an indication that the Turkish policy towards the Astana process has been a negative policy” noting that the Turkish delegation objected to the adoption of documents on the implementation of mechanisms for the agreement of de-escalation zones.”

The fifth round of talks between the Syrian government and opposition started in Kazakhstan’s capital on Tuesday, with Iran, Russia, and Turkey present at this round of talks as mediators. Jordan and the United States also participated as observers.

Iran, Russia and Turkey agreed to resume the next round of Syrian peace talks in Astana in late August following their decision to continue discussions on creating four de-escalation zones in Syria.

“(It has been) decided to hold the next high-level international meeting on Syria in Astana in the last week of August 2017,” the three mediators of the peace talks said in a joint statement on Wednesday.

Prior to the next round, the joint working group of the three countries will meet in Iran on August 1-2 to continue delineation of de-escalation zones, the communique added.

The statement further underlined the need for efforts to secure the stability and territorial integrity of Syria, noting that there can be no military solution to the crisis.

Russia, Iran and Turkey agreed on May 4 to set up four de-escalation zones in Syria.

Under a memorandum signed at the talks in Kazakhstan’s capital of Astana, these four zones include the Idlib Province and some areas in the neighboring provinces of Aleppo, Lattakia and Hama, an area North of Homs, the Damascus suburb of Eastern Ghouta, and a couple of provinces in Southern Syria, Dara'a and Quneitra.

In those areas, outlawing combat operations, along with the establishment of a no-fly zone for military aircraft, were set as of May 6.

The memorandum was concluded for six months and can be extended automatically.



FARSNEWS2017/7/6
Iran, Russia, Turkey Agree to Set Up Committee for De-Escalation Zones in Syria
TEHRAN (FNA)- Iran, Russia and Turkey reached an agreement to establish a special committee to prepare the ground for setting up de-escalation zones in Syria.

The three countries authorized a ‘Special Committee’ to determine technical indexes for the establishment of four de-escalation zones in Syria.

Kazakh Foreign Minister Khairat Abdrakhmanov announced the final document of the fifth round of Astana meeting on Wednesday, including the agreement.

Also, the joint statement issued by Iran, Russia and Turkey at the end of Astana talks indicated noticeable progress in this round.

Special envoy of Russian president in Syrian affairs Alexander Lavrentiev told reporters that the country's military police equipped with light weapons will be stationed in the de-escalation zones.

He added that the group is not from the Russian military units, but they are police force by special responsibility for non-war duties.

Lavrentiev said that representatives of Syrian armed opposition in Astana talks also agreed with the creation of de-escalation zones.

After several round of bilateral and multilateral expert meetings between Iran, Russia, Turkey and Syrian delegation as well as observer members of the conference, Astana talks held its meeting on Wednesday afternoon in capital of Kazakhstan, Astana.

According to the agreement, the next expert meeting will be held on August 1-2 and the sixth round of talks at the last week of August 2017 in Astana.

The main subject of the talks would be to determine borders of the de-escalation zones.
posted by ZUKUNASHI at 20:07| Comment(0) | 国際・政治

ネット情報の玉と石の見分け方

2017/6/30に寄せられたコメントを掲載する。引用開始。

boさんとCBJapanさんのツイートの件ですが、
ガス室はあった。なかった。
こういうときどちらかが間違っている、または嘘をついているわけで、何かこわい気持ちになります。

CBJapanさんは
「別に珍しくありません。イランあたりでは普通です。」
と書いています。

私はイランを陸路で横断したことがありますが、ガス室を見たことはありません。
普通にあるんですよね?

またネットで イラン ガス室 と検索しても見当たりません。
イラン「あたり」という小細工もひっかかります。

「チャールズ・リンドバーグがガス室を見たと記しています。」

なくても記すことはできます。
アンネの日記にも創作の噂がある中、書いてあるから、はいそうですか、というふうには思えなくなっています。
(関係ないですがマザー・テレサの功績も捏造だと最近聞きます)

あった、なかった、
こういう正反対の意見がある場合、
私みたいな一般人には本当の真偽は確かめようがなくて、
結局その文体で判断の見当をつけています。

CBJapanさんの、相手を盲目、盲信、病気、病気となじるような言い方、
病気…つまり相手を頭のおかしい人呼ばわりしているわけで、
こういう言い方をする人に義があるとはどうも思えないのです。

ガス室がなかったと主張しただけで「反ユダヤ主義」という話の飛躍。
これも「人種差別主義者」という怖いレッテル貼りに感じます。



・・・引用終わり・・・

このツイートは、ネット情報の真偽の見分け方の練習問題のつもりで掲げました。ゆずさんには、満点の評価を差し上げられます。

boさんは、日本人で今は海外にお住まいのようです。博識で論理も明確、もう1年以上フォローしています。たまに、このブログでboさんの説を引用して海外情報を紹介したりしますが、boさんから自説の論理展開の重要なつながりの一つが欠けている、欠片があると指摘が入ったことがあります。私にはその一片の重要性がよく理解できなかったので割愛したのですが、記事の最後にその指摘を付け加えました。

ツイートなどで、その人の所説にどうも違和感があるような場合には、その人の他のツイートを確認し、自分が良く知っている分野の話題についてどんなことを述べているかを見ます。それによってその人の視点なり、考察の深さを知ることができます。

私は1年半シリアのISIS問題を追ってきましたので、この問題について日本の中東専門家とされる人やジャーナリストの所説を見ると、欧米メディアべったりとか、あれっこの人ひょっとしてISISシンパでは?と思うこともあります。

ネット情報の中から真実を見つけるためには、時間も労力もかかります。それに真実を知ったからと言って、気持ちが明るくなるとは限りません。怖くなることもあります。

「または嘘をついているわけで、何かこわい気持ちになります」と書かれているとおりです。

それゆえ、真実かどうかの詮索などせずにマスメディアの流す情報をそのまま真に受けているのが一番楽です。

ただし、そうしていると、被曝させられて生死の境をさまよったり、家族を戦地に送り出す壮行会の最前列中央で旗を振らされていたりするわけです。

やはりウソのない所説は、自分の心を支えてくれます。それが怖さを打ち消してくれる、そんなものではなかろうかと思っています。

2017/7/6追記
posted by ZUKUNASHI at 18:59| Comment(3) | デジタル・インターネット

シリアの和平過程で特別な責任を持つのは米国の方だ

RT2017/7/5
US ready to consider Syria ‘no-fly zones’ if Putin and Trump find common ground at G20 meeting
The US State Department has outlined its vision for resolving the conflict in Syria, which is expected to be a key point to be discussed during the first meeting between Vladimir Putin and Donald Trump at the G20 summit in Hamburg.
Trends
Islamic State, Russian anti-terror op in Syria, Syria war, US missiles strike Syria

“The United States is prepared to explore the possibility of establishing with Russia joint mechanisms for ensuring stability, including no-fly zones, on the ground ceasefire observers, and coordinated delivery of humanitarian assistance,” Rex Tillerson said in a statement released by the State Department.

Ahead of the July 7 meeting between the Russian and American presidents, Tillerson insisted that Russia has a “special responsibility” to aid the peace process.

“The United States believes Russia, as a guarantor of the Assad regime and an early entrant into the Syrian conflict, has a responsibility to ensure that the needs of the Syrian people are met and that no faction in Syria illegitimately re-takes or occupies areas liberated from ISIS' or other terrorist groups' control,” Tillerson said.

The US Secretary of State stressed further that Moscow has “an obligation” to prevent any potential use of chemical weapons by Syrian government forces.

Tillerson said all actors in the Syrian military theater must follow guidelines to avoid accidents in the air and on the ground.

“We call upon all parties, including the Syrian government and its allies, Syrian opposition forces, and Coalition forces carrying out the battle to defeat ISIS, to avoid conflict with one another and adhere to agreed geographical boundaries for military de-confliction and protocols for de-escalation,” Tillerson said in the statement.

The Secretary of State also referred to Russian and American progress in establishing “de-confliction zones” which have already “prevented mutual collateral damage.” Tillerson said Moscow and Washington continue to maintain a line of communication to avoid incidents.

While noting that the US and Russia have a number of “unresolved differences,” Tillerson pointed out that the “potential” exists to work together in Syria in order to “produce stability and serve our mutual security interests.”

The Syrian conflict and ways of resolving it will likely feature high on the agenda during the first meeting between the two leaders, according to Kremlin spokesman Dmitry Peskov.

“I think that [the two leaders will discuss] the Syrian [conflict] resolution, the Astana process, and the issues of possible Russian-American cooperation,” Peskov said, adding, that the joint fight against terrorism will be discussed if the US is ready for it.

Russia, Turkey and Iran have signed a deal – endorsed by the UN Security Council – to establish so-called “de-escalation zones” in several parts of Syria. Damascus agreed to this approach but the exact borders and mechanisms for observing a truce inside those zones are still being negotiated.

As for the “de-confliction” zones, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov said last month that this “must be some territory which the coalition unilaterally declared and where it probably believes to have a sole right to take action.”

“We cannot recognize such zones,” he said, after the Pentagon on several occasions used the term to justify attacks on the Syrian military and pro-Damascus forces.

The recent round of talks on the Syrian conflict in Kazakhstan’s capital, Astana, centered on seven new documents on de-escalation zones and other mechanisms aimed at bringing peace to the war-torn country.

The three guarantors – Russia, Turkey, and Iran – are now concentrating their efforts creating three more de-escalation zones, the head of Moscow’s delegation said. A fourth de-escalation zone in southern Syria has also been considered, but it needs the involvement of other countries, such as the US.

Special units of Russian military police, equipped with light arms, will be deployed to Syria’s de-escalation zones to provide safety and security there. The units will be tasked with “controlling” peace agreements and will not be on any “combat mission,” the special representative of the Russian president on Syria, and head of Moscow's delegation at the Astana talks, Aleksandr Lavrentiev, told the media Wednesday.

Washington’s participation is expected in the next round of talks in late August, where there is hope for progress, fueled by the much-anticipated Putin-Trump meeting.
posted by ZUKUNASHI at 12:43| Comment(0) | 国際・政治

たかが握り飯 だがすべての問題が集約されている

2017年07月05日
握り飯を何で包むかの記事は、管理人が予想した以上に読者に困惑効果があったように見えます。

ごまかしていた部分を突きつけられた?

握り飯問題は、福島第一原発事故後の環境変化を集約して示しています。

@ 材料の制約が強まった。
海苔、具材(鮭、たらこ、おかか。昆布、佃煮)がハイリスク(忌避)食品に

既製品の具材を使って調製できなくなったため、おかずを調理しなくても良いという簡便性のメリットが失われた。

A 材料の制約が包装材の制約に
制約が具材だけであれば、手間をかけさえすれば工夫の余地はあるが、包装材の制約が食味を落とすことになった。「簡便でかつおいしい」は過去のものに。

B 屋外での簡便な食事としての他の形態が見つからないことに。

C 弁当箱使用へ。
嵩張る、洗浄の手間が増える。

D 屋外での弁当食は、浮遊する放射性物質の混入を避けられない。(基本的に汚染環境での屋外での飲食は避けるべきもの)

という問題がある中での個人的な対応のバリエーション
T 食材の制約完全無視 → 何も変わらない、支障なし
U リスクの高い食材を回避して使用継続 → ほとんど以前と変わらない。
V 握り飯の包装資材を変更 → 適当なものが見つからない。試行錯誤。
W 弁当に変更 → 手間がかかる、食事中の汚染混入懸念。
Y パンを素材とする携行食に変更
(ハンバーガー、サンドイッチ)

コメントを寄せてくれた皆さんの思いも色々です。

握り飯を含め日本食の伝統なんか、木っ端微塵に打ち砕かれた、それだけは認識しておいたほうが良いでしょう。

普段の食事は難民食同然でもかまわない管理人も、徘徊時や現地調査の際には簡便で腹の足しになるものが欲しいこともあります。なんとかブレイクスルーを探っていかなければなりません。
posted by ZUKUNASHI at 12:07| Comment(3) | 福島原発事故

ヨウ素濃度の上昇は燃料を入れた容器に損傷が生じたため 九州南部ではアルファ線源も降下しているらしい

毎日新聞2017年6月22日 11時11分
川内原発
2号機も運転継続容認へ 鹿児島知事
鹿児島県の三反園訓(みたぞの・さとし)知事は22日の県議会で、九州電力川内(せんだい)原発2号機(同県薩摩川内市)について「現状では強い対応を取る必要はないと考えている」と述べ、運転継続を容認する考えを明らかにした。
 2号機を巡っては、川内原発の安全性などを議論する県の専門家委員会が今月19日、九電が実施した特別点検などの結果を踏まえ、1号機と同様に「熊本地震の影響はなかった」などとする意見書を県に提出していた。
 22日の県議会の代表質問で2号機の安全性について問われた三反園知事は「問題があった場合には強い対応を取ることに変わりはない」と答え、現時点で問題がない2号機の運転継続を容認する姿勢を示した。1号機については今年2月に運転継続を容認している。
 三反園知事は昨年7月の知事選で「脱原発」を掲げて初当選。就任後は「熊本地震で県民の不安が高まった」として、九電に川内原発1、2号機の即時一時停止と再点検を要請していた。【田中韻】

九州電力のサイトから


管理人が読者から得た情報では、よちよち歩きの幼児の手に小さな穴が開いたことがあると聞いています。アルファ線源が疑われます。
posted by ZUKUNASHI at 09:32| Comment(0) | 福島原発事故

燃料デブリの取り出しはできない どこにどうなっているかも分かっていない

※  宍戸俊則(shunsoku2002)‏ @karitoshi2011 氏の2017/7/5のツイート
今朝の朝刊各紙にも掲載されているので、ほぼ確定らしい。
東電福島第一原発1号から3号の事故で発生した燃料デブリの取り出し方法について、当初から検討されていて作業員の被曝も少ない水中工法を諦めた。
燃料デブリ全体を水で覆う方法にめどが立ちそうもない事を、ようやく認めたのだ。

※  宍戸俊則(shunsoku2002)‏ @karitoshi2011 氏の2017/7/4のツイート
非常に申し訳ないが私が予想する次の段階は、
「燃料デブリの全量取り出しそのものを断念する」という発表だ。
どこにどのような状態で、どれくらいの量が存在するのかを突き止めることができないので、取り出すための工法を検討することができないからだ。
つまり「原子力緊急事態」は終わらない
posted by ZUKUNASHI at 09:15| Comment(0) | 福島原発事故

欧州の動きが激しくなっている 2017/6/22〜

この記事は、 N K M さんに協力をいただいています。

家庭用プールで溺れる小動物を救う方法
This Simple Invention Is Saving So Many Animals
Back in 2004, Maryland-based wildlife biologist Rich Mason got a concerned call from a friend who had just had a pool installed in his yard.
“Because I’m a wildlife biologist, I’m the one who gets called when friends have snakes in their garage, that kind of thing,” Mason told The Dodo. “This friend was pulling out dead frogs every day from their pool … I was kind of shocked."
...It was pretty altruistic, just about helping animals.
今の世界に足りていないのは、altruism(利他主義)です。

小文字のjapanが「漆」の意味に加えて、そのうち「原子力災害難民」のことを指すようになったりして、と思った記事です。
仏 Le Monde
http://mondediplo.com/2017/06/08camps
Twenty million in camps around the world
Migrant nation
Most places that house people on the move, for whatever reason, were set up in a hurry and meant to be temporary. The reality was quite different.
The world’s media are filled with jargon(隠語) for the places where millions of migrants now live: refugee camps, displaced persons camps, migrant camps, zones for persons awaiting processing, transit camps, immigration detention centres, administrative detention centres, centres for identification and expulsion, border crossing points, asylum seeker reception centres, ghettos, jungles, hotspots.

英国首相テレサメイの信任投票
PRESSTV2017/6/29
The minority government of British Prime Minister Theresa May is facing a vote of confidence today, three weeks after the Conservative leader’s election gamble backfired.
British MPs will vote on Thursday on the prime minister's legislative plans -- the Queen's Speech – after a week of debate.
With the backing of Northern Ireland’s Democratic Unionist Party (DUP), May is likely to win the votes, but in case somehow she fails her authority will be further challenged.
Voting on the Queen's Speech determines whether a government commands the confidence of the House of Commons or not. If the Conservatives failed to gain the vote of confidence, it could trigger another general election.
May had called for a snap election in April in hopes of getting an increased parliamentary majority that could have strengthened her position before going into two years of intense negotiations with the European Union about Britain’s departure from the bloc.
However, British voters dealt her a devastating blow, wiping out her parliamentary majority and throwing the country into political turmoil.
Conservatives won 318 seats in the 650-member House of Commons followed by the main opposition Labour Party which clinched 262 seats. May’s party eight seats short of the 326 it needed for an outright majority and fairly down from the 330 seats it had before the election.
May saved herself by forming a coalition government with the DUP, which won 10 seats. The DUP's all 10 MPs backed the Conservatives in Wednesday's pay vote.
Labour Party leader Jeremy Corbyn said on Wednesday May's Brexit plans are "in tatters" after her party lost their House of Commons majority. “The Conservative program is in tatters following the public verdict at the general election.

独外相がエルドガンがG20の機会に公衆との集会を持たないよう助言
RT2017/6/29
Erdogan public appearances outside G20 ‘inappropriate’ – German FM German Foreign Minister Sigmar Gabriel has advised Turkish President Tayyip Erdogan not to hold public events during his trip to G20 summit.
Gabriel called any public appearances made by Erdogan outside the G20 summit “inappropriate” due to the toughening tensions between the two NATO members, Reuters reported on Tuesday.
On Wednesday Ankara has officially requested permission for Erdogan to address Germany-based Turkish citizens during his visit, Gabriel told accompanying him journalists during his trip to Russia.

戦争はロボットにお任せ
Killer robot armies
The UN will hold its first formal talks on banning combat robots this summer. Most are remote- controlled, but some can operate with no human input.

Since 2010, the SGR-A1, a robot sentry developed by South Korean group Samsung, has guarded the border between North and South Korea round the clock, using high-performance cameras and sensors that can detect a moving target at 4km. It can recognise voices and passwords, tell human beings from animals, and order them to surrender if they cross the military demarcation line.
韓国では既に任務に就いている。

ベルギーの老朽原発の廃止を求めて5万人が90kmの人間の鎖
RT2017/6/26
Thousands of protestors have formed a 90-kilometer human chain around the border triangle of Germany, Belgium and the Netherlands to demand the closure of the two reactors at Belgium’s Tihange and Doel nuclear power stations.

ウクライナが米国からの武器援助に期待を表明
RT2017/6/26
Ukraine ‘almost reached’ arms supplies agreement with US – Poroshenko
Kiev has almost reached an agreement with the US about the supplies of “defensive weapons” that could be delivered as early as this year, Ukrainian President Petro Poroshenko told Ukrainian media.

2017/6/15ロンドンの警察に逮捕された黒人青年が死亡、激しい抗議活動が起きています。
RT2017/6/26
Violent protests against police brutality have erupted in east London over the death of a 25-year-old black man who died from wounds allegedly sustained during his arrest by police. Two police officers were injured in the clashes with rioters.
After holding a minute of silence Sunday evening, a large crowd of activists holding Black Lives Matter signs went on a rampage in the vicinity of Forest Gate police station near the spot where Edir Frederico Da Costa was detained by police on Thursday, June 15. His family alleges that the 25-year-old black man had died after being mistreated by the Metropolitan Police.

ドイツもアメリカをスパイしてました
German Intelligence Also Snooped on White House
German Chancellor Angela Merkel is famous for the terse remark she made after learning her mobile phone had been tapped by the NSA. "Spying among friends, that isn't done." As it turns out, Germany was spying on America too, even targeting the White House.

EU指導部がウクライナ問題に関連した対ロシア経済制裁の半年延長に同意
RT2017/6/22
EU leaders agree to extend Russia sanctions over Ukraine

フランスが大統領交代を機に対シリア政策を変更したようです。
RT2017/6/22
France’s Macron sees no ‘legitimate successor’ to Assad, declares terrorism a common enemy in Syria

ロンドンでの政府に対する抗議活動の画像です。
FARSNEWS2017/6/21
UK Protesters Target Queen’s Speech to ‘Bring down Government’

労働党党首コービンが女王の演説の際に頭を下げなかったことがネットで論議に。FARSNEWSが画像入りで伝えた意図が難解です。
FARSNEWS2017/6/21
UK Opposition Leader Jeremy Corbyn Refuses to Bow to Queen

欧州の政治家が米国の政策に盲従することに慎重になっています。
PRESSTV2017/6/17
Merkel concerned about US bans on Russia, too

ドイツがトルコ・インジルク基地に配備した自国軍戦闘機をヨルダンに移す具体的な動きを開始。トルコのEU加盟はなくなりました。
PRESSTV2017/6/21
German MPs vote for troop withdrawal from Turkish Incirlik base after visitation row with Ankara

ロンドン北部のモスクから出てきた人が車でひかれる白人によるテロ事件がありましたが、犯人は当初、親パレスチナの大会で犯行に及ぶ考えだったとの説が出ています。そうなると、単なるイスラマフォビアではなく、イスラエルが関与していた疑いが出てきます。RTはその点についての言及は避けています。
RT2017/6/21
Pro-Palestinian Muslim rally was suspected Finsbury Park terrorist’s real target
The suspect behind the Finsbury Park terrorist attack may have intended to target a pro-Palestinian march, but got drunk, missed it, and went for the North London worshipers instead.

あなたもネット特派員やってみませんか?

日本のマスメディアは、海外のニュースをほとんど伝えません。伝えてもバイアスが掛かっていて情報を鵜呑みにできません。
フィリッピンのISIS系のテロなどほとんど日本国内では報道されていないのではないでしょうか。

海外のニュースソースから注目される情報を簡単に紹介してください。この記事にあるような一言コメントとソースの明示だけで足ります。関心のある人は、ソースに当たって機械翻訳で意味を取ることができます。元言語不問。

コメント欄に書き込んでください。その際にどんなクレジットをつけるか決めておいてください。ハンドルネームでもかまいません。
posted by ZUKUNASHI at 02:20| Comment(0) | 国際・政治

カタールボイコットは要求が満たされるまで継続に

RT2017/7/5
Qatar boycott to remain until Arab states’ demands met – Saudi FM
The four Arab nations embroiled in a diplomatic crisis with Qatar have dismissed Doha’s response to their demands as “not serious,” and have pledged to continue to keep the Gulf state under political and economic sanctions until it changes its policies.
posted by ZUKUNASHI at 01:17| Comment(0) | 国際・政治